| 
 | ||||||||||||||||||||||||
| 
	结果到了晚上,你要是还没有处理,外国人就会来找你了。 
	你可能会很委屈,“我只是说我有时间的话会处理,又没说我一定会处理。” 
	而其实在外国人眼里,这句话并不是这个意思,而是“你会有时间,你一定会处理”。 
	之所以会出现这种误会,是因为我们对when的理解不到位。 
	when是必然发生(will happen);if是可能发生(might happen) 
	例句: 
	I'll take care of it when I am free this afternoon. 
	(今天下午我有时间,我会处理。)→一定有时间 
	I'll take care of it if I am free this afternoon. 
	(如果我今天下午有时间,我就会处理。)→可能有时间,可能没时间 
	When I am free是什么意思? 
	按字面很多人会理解为,"当我有空",但要注意,这句英文的含义是,when=will happen,也就是必然发生,所以外国人会以为,你一定会找到时间,抽出时间,而不是我们中文里的,当我有空,等我闲下来。 
	例句: 
	When I am in London, I'll visit you. 
	等我去伦敦的时候,我会拜访你。(我一定会去伦敦) 
	When I am old, I will still remember her. 
	等我老了,我想我依然会记得她。(人变老是自然规律,必然事件,所以必须是when,不能说If I am old.) 
	"当我有空"该怎么说? 
	英文用if,if=might happen,可能发生,也可能不发生,表示不确定的情况。 
	例句: 
	If I am in London, I'll visit you. 
	如果我去伦敦的话,我会拜访你。(不确定去不去) 
	We may go to the park, if the weather is sunny. 
	我们可能去公园,如果天气晴朗。(天气放晴,不是我们能主宰的,属于不确定因素,必须用if) 
	when和if可以通用的情况: 
	当你加热冰,就会变成水。 
	(对于众所周知,经常发生的事情,when和if可以通用) 
	Do you have the time≠"你现在有空吗"! 
	如果在酒吧,一个很帅的男生问你Do you have the time,你可千万别晕,把这句话误以为成,别人找你搭讪,那可就尴尬啦!问题出在the time,加上the,就限定了time,问的就是时刻,也就是现在的时间。 
	例句: 
	Excuse me, do you have the time? 
	打扰一下,请问现在几点钟了? 
	It's 2 o'clock. 
	两点啦。 
	你有空吗,怎么说? 
	Do you have time? 
	你有空吗/可以约你吗? 
	Do you have time for a drink with me? 
	你有空和我喝上一杯吗? 点击  收听单词发音 
 
 
 | ||||||||||||||||||||||||
| 上一篇:OOO 没在办公室  下一篇:几个跟white相关的短语   | ||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
- 
				
- 最新评论 进入详细评论页>>



