fleshmeet 面对面的会晤
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-05-12 09:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Fleshmeet refers to an in-person meeting, particularly between people whose regular communication is exclusively or primarily online. 
“面对面的会晤”指的是现实生活中的会面,尤指主要或仅在网上交流的网友之间的会面。
 
The world's geeks and technophiles have a reputation for being, oh, let's be nice and say "socially challenged." 
世界上的极客和技术达人们大多“在社交方面不受欢迎”。
 
According to the stereotype1, they’d rather code than converse2, and if they must do the latter, they'd rather do it online than in person. 
在人们的印象中,他们宁愿写代码也不愿交流,如果他们不得不交流,他们宁可在网上交流,而非面对面。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stereotype rupwE     
n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
参考例句:
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
2 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
TAG标签: online meeting People
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片