十二星座之天秤座的情侣档
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-16 01:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 天秤座般配的对象,有追求安乐生活及遇到困难绝不退缩的水瓶座;天真活泼,爱美且富幽默,让你不会感到孤独的双子座;同样具有中庸平和性格的天秤座也较为理想。不相称的,有保守朴素、没有生气的摩羯座;粗野性急的白羊座;步调不合的巨蟹座。

天秤座

LIBRA & ARIES: 
Polarity attraction. Tension, however, at a mental level. It can work if you are both willing to compromise.
天秤-白羊:相互排斥的一对,容易造成精神紧张。只有双方互相妥协,关系才能维系下去。

LIBRA & TAURUS:  
Not too bad as you both value the finer things in life. The Bull's possessiveness can bring about some problems for you, but if the price is right, you'll put up with a little control.
天秤-金牛:彼此都对生活要求颇高,这让你们走到一起。不过,牛儿的占有欲太强会引起很多问题,如果有足够的好处,天秤座的你会考虑做出小的让步。

LIBRA & GEMINI: 
Intellectual connection. This relationship is much better left as a friendship. You both need a great deal of freedom to experience other people. If you both agree on ground rules right from day one, it can last.
天秤-双子:知识型的组合。这样的关系做朋友也许会更好。你俩都想要更多的自由以便和他人交往。如果能从第一天就达成基本协议,可以维持长久的关系。

LIBRA & CANCER:  
This is not the best match. The moody1 Crab2 is just too difficult for you to handle. You need to surround yourself with positive individuals who will create a harmonious3 environment.
天秤-巨蟹:不是太好的搭配。情绪化的蟹子让你很难应付。你需要的是一个保持乐观并能与你共建和谐环境的伴侣。

LIBRA & LEO:  
This is a good union: similar lifestyles. The Lion's dazzle and your refined nature balance out quite nicely. Together you make an extremely nice looking couple.
天秤-狮子:这绝对是经典的组合,有着相似的生活方式。狮子座的光彩夺目与你的优雅自然配合地天衣无缝。你们会是一对令人羡慕的金童玉女。

LIBRA & VIRGO:  
No Way! The practical Virgoan will never satisfy your desires. You're better not to pursue this partner for any kind of a long-term commitment.
天秤-处女:不般配的一对。实际的处女座从不满足你的要求。若想得到一份长久的爱情,最好别选处女座的人。

LIBRA & LIBRA:  
This is not a bad connection, but boredom4 can be a definite risk as you will both expect to be entertained. Your lazy nature when it comes to domestic chores will also be a problem if you can't afford to hire help.
天秤-天秤:同样性格的两人是对还不错的组合,不过喜欢玩乐的你俩最终还是会厌倦太枯燥的生活。要是请不起人来帮忙收搭屋子,懒散的你俩终会因琐碎的家务产生矛盾。

LIBRA & SCORPIO:  
The Scorpion's jealousy5 vexes6 the casual, harmonious nature that you possess. This is certainly not an alliance made in heaven and usually quite difficult for you to balance.
天秤-天蝎:嫉妒心极强的蝎子让追求和谐生活的你烦恼不堪。这当然不会是一对神仙眷侣,你们很难平衡彼此的关系。

LIBRA & SAGITTARIUS:  
This is an auspicious7 relationship. The Archer8's charisma9 and thirst for adventure will hold your interest. Your good looks and cultural knowledge will entice10 the Archer.
天秤-射手:这是一对幸运的组合。拥有巨大感召力和冒险精神的射手座恰恰能迎合你的兴趣。你美丽的外表和过人的内在修养也能吸引射手座的人。

LIBRA & CAPRICORN:
It's difficult for the Goat to accept your inactivity. Physically11 there is a powerful attraction between you; unfortunately, it is seldom lasting12.
天秤-摩羯:摩羯座人很难接受你的不积极。虽然双方常被对方的外表吸引,不幸的是,这种关系很难持久。

LIBRA & AQUARIUS:  
This is a compatible coalition13; You're two of a kind; neither of you care about detail nor domestics.
天秤-水瓶:这是互补性最好的一对。你俩都很友善宽容,不会在意细节。

LIBRA & PISCES:  
This is not usually lasting. The Fish is too confused and sensitive in nature; that makes this connection a highly complicated combination. The end result can be devastating14 if you aren't careful.
天秤-双鱼:这对组合通常不能持久。鱼儿的敏感困惑就是这对恋人最大的隐患。一不当心,你们的关系就会破裂。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
2 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
3 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
4 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
5 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
6 vexes 4f0f7f99f8f452d30f9a07df682cc9e2     
v.使烦恼( vex的第三人称单数 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me. 她的喋喋不休使我烦透了。 来自《简明英汉词典》
  • His continuous chatter vexes me. 他唠叨不休,真烦死我了。 来自《现代英汉综合大词典》
7 auspicious vu8zs     
adj.吉利的;幸运的,吉兆的
参考例句:
  • The publication of my first book was an auspicious beginning of my career.我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始。
  • With favorable weather conditions it was an auspicious moment to set sail.风和日丽,正是扬帆出海的黄道吉日。
8 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
9 charisma uX3ze     
n.(大众爱戴的)领袖气质,魅力
参考例句:
  • He has enormous charisma. He is a giant of a man.他有超凡的个人魅力,是个伟人。
  • I don't have the charisma to pull a crowd this size.我没有那么大的魅力,能吸引这么多人。
10 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
11 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
12 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
13 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
14 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片