Living Apart Together 分开同居
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-01-19 02:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Living Apart Together (LAT) is a term for couples who, while committed to each other, decide to have separate homes rather than one shared residence.

“分开同居”(Living Apart Together,英文缩写为LAT)指一对情侣保持固定的情感关系但却不住在一起。

There are three approaches LAT couples can take, concerning decision to keep separate domestic residences. The majority are the "gladly apart", along with the "regretfully apart" (due to work commitments, family responsibilities, legal or residency requirements, or other reasons) and the "undecidedly apart" (committed but not especially moving towards cohabitation at the time).

伴侣选择“分开同居”一般有以下三种情形:“乐意分开”、“无奈分开”(由于工作原因、家庭责任、法律或居住要求,以及其它原因)和“暂时分开”(有感情基础,但还没有朝同居那个方向考虑)。

Those gladly apart couples claim that their motives1 include:

自愿选择“分开同居”的伴侣们列出的原因有:

LAT having "kept their relationship fresh".

“分开同居”能够让他们的关系时刻保持新鲜感。

Having both an intimate relationship and one's own space is a treat.

既能保持一段亲密关系又能拥有自己的空间,这是一种享受。

The anticipation2 of time together always being special.

盼望相聚的日子总是很特别。

Having bases in two cultures – for example both a busy city and a country village.

能够在两种不同文化的氛围中生活——比如,一个是繁忙的都市,一个是静谧的乡村。

Freedom to do things without consultation3, and the freedom not to do things in one's own abode4.

在自己的地盘,想做什么或者不想做什么都由自己来决定。

Independent finances and homes meaning that financial dispute and negotiation5 is not a source of friction6 in the couple's relationship.

独立的经济和住所意味着在两人的关系中经济纠纷不会成为关系破裂的原因。

Ability to focus on work or one's own activities without interruption at times when one wishes to work.

在想要专心工作的时候能够集中注意力,不会有人打扰。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
2 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
3 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
4 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
5 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
6 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
TAG标签: couples apart relationship
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片