在榜“停留” holdover
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-09-27 06:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

娱乐界总是风云变幻,一首歌刚出来的时候可能还排不进前十,但是上榜三周后有可能会挤进前三,甚至可能在下一周还能保持前三名的好成绩,但是再往后能否继续停留就很难说了,因为总是有新的更好听的歌在不断涌现出来。那么在榜单上“停留”要如何用英语表达呢?

请看新华社的报道:

The lone1 top-fiveholdover from last week was Lionsgate's "Tyler Perry's I Can Do Bad All By Myself". It has dropped to third place with 10 million dollars against a 57 percent drop and now stands at 38 million dollars in total domestic box office.

上周的前五名中唯一一部仍然在榜停留的电影是狮门影业公司的《我可以自己疯》。本周,它以1000万美元的票房下滑至第三位,票房成绩下降了57%,迄今为止国内总票房为3800万美元。

在上面的报道中,holdover就是(在榜单上)“继续保持纪录或占据某一位置(的事物)”,很多娱乐媒体都表达为“在榜停留(曲目、电影或专辑)”。Holdover也可指“(任期满后)留任的官员”。例如:He is a holdover from the last Administration. (他是前内阁的留任者。)另外,电影的“续映”也可以用holdover来表示。

Holdover的动词形式是hold over,意思是“留任”,即remain in office或retain a post。例如: The election was postponed2 and he held his office over. (选举推迟,他继续留任。)

如果电影或者专辑在榜单(list)上“蝉联”某个榜位就可以表达为continue to hold a post or title。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片