经济萧条 韩国“整容”业务骤降
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-27 01:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    由于经济不景气,越来越多的韩国人选择削减他们在整容、度假等方面的开支。其中,尤以整容方面的业务量减少最为明显,大部分降幅都在30%左右。

    请看外电的报道:

    South Koreans are cutting down on cosmetic1 surgery and vacations amid the economic slowdown, news reports and surveys showed Tuesday.

    本周二,有最新报告和调查显示,经济萧条当前,韩国人正在削减他们在整容手术以及度假方面的开支。

    "We saw a 30 percent drop in double eyelid2 operations and rhinoplasty from last year and more than a 40 percent decline in facial contouring surgery," a surgeon in southern Seoul said.

    首尔南部的一位医师说:“双眼皮手术和鼻子整形术比去年减少了30%,而面部轮廓改形术则减少了40%多。”

    上述报道中,cosmetic surgery指的是“整容(外科)手术”,也可译为face-lifting,这种手术应该是plastic surgery(整形手术)的一种;其中包括double eyelid operation(双眼皮手术),rhinoplasty(鼻子整形术),和facial contouring surgery(面部轮廓改形术)等具体项目。这里的“鼻子整形术”还有一个通俗的说法,叫做nose job,应该很好记吧。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cosmetic qYgz2     
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
参考例句:
  • These changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。
  • Laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
2 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片