Happy as Larry
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-08 03:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    英国人很喜欢用词组happy as1 Larry来表达他们的快乐情绪,这个开心的Larry到底是谁呢?

    Happy as Larry是流行于英国和澳大利亚的一个妙句,表示“格外高兴,对事情的进展很满意”。美国乡下有一个相似的俗语叫做happy as a pig in mud,用“滚在泥里的猪”来形容特别开心的感觉。

    Happy as Larry可能是在19世纪末期起源于澳洲,其最早的书面形式出现在1905年。一种较为可信的理论认为,这个词组里的Larry最初指的是澳大利亚拳击手拉里·福利(1847-1917),据说这位拳击手每次打败对手时都会在拳台上欣喜若狂。不过没有人能解释拉里先生为什么有这么大的魔力,能让全国人民都和他一样“乐翻天”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 as pNiyL     
conj.按照;如同
参考例句:
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
上一篇:趣谈『全力以赴』 下一篇:Murphy's Law
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片