国葬、国宴
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-28 07:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

无可否认,俄前总统叶利钦曾是世界政坛上的重量级人物,同时也极具争议。普京对叶利钦的评价是“率直而勇敢的民族领袖”。对于叶利钦的辞世,俄总统普京表示沉重哀悼,并宣布周三为叶利钦举行国葬仪式。

请看外电相关报道:Mr Yeltsin, who led Russia between 1991 and 1999, died of heart failure in Moscow's Central Clinical Hospital.

He suffered years of cardiac problems that required several major operations. The Kremlin said President Vladimir Putin telephoned Mr Yeltsin's widow Naina to offer his condolences. Despite a campaign to discredit1 him, the Kremlin also announced that the late president would be given astate funeralon Wednesday.

报道中的“state funeral”指的就是“国葬”。“State”在此表示“与国事有关的,正式的”,如:state dinner(国宴)、state car(贵宾车)、state visit(国事访问)、the State Guest House(国宾馆)。

此外,因为俄罗斯前总统叶利钦死于心脏衰竭,这里顺便提两个医学词汇:cardio-vascular problem(心血管疾病);heart bypass surgery(心脏搭桥手术)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 discredit fu3xX     
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
参考例句:
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片