“婚宴”怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-28 05:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

春节期间,各星级酒店最大的亮点在于婚宴。许多年轻人为赶猪年好彩头,赶趟儿似的“挤”在春节长假里操办婚宴,兴许年尾还可以生个“小金猪”。“婚宴”怎么说?请看《中国日报》一篇题为《外国人眼中的中国婚礼》的相关报道:

The young American (the author) who teaches English in Jinan, capital of Shandong Province, attended twowedding feastsin Henan Province just before Spring Festival. And not surprisingly, she (the author) attracted the most attention of the hosts and the guests.

显然,报道中的“wedding feast”指的就是“婚宴”,“feast”在此指“(较为隆重的)盛宴,筵席”。

如果您记得影片《夜宴》的英文译名,您也许会说,“宴会”还可以用“banquet”来表达。由此,“婚宴”也可表示为“wedding banquet”。

此外,如果常阅读国外报刊,您可能会发现老外更常用“wedding reception”来表达“婚宴”。“Reception”本意指“接待,招待”,与“wedding”搭配成词组后,确实应了“婚宴”的内涵。相应的,一定语境下,承办婚宴的地点可以表达为“(wedding) reception site”,看例句:

From vaunted Napa Valley wineries to vistas1 along Lake Tahoe, California couples have booked up thousands of churches and reception sites hoping to begin wedded2 bliss3 on the lucky date of 7/7/07. 从闻名遐迩的葡萄酒产地纳帕溪谷到美丽的塔霍湖畔,加利福尼亚州几千所教堂和婚宴地已被预订,新人们希望2007年7月7日这一吉日能给他们的婚姻带来幸福。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 vistas cec5d496e70afb756a935bba3530d3e8     
长条形景色( vista的名词复数 ); 回顾; 展望; (未来可能发生的)一系列情景
参考例句:
  • This new job could open up whole new vistas for her. 这项新工作可能给她开辟全新的前景。
  • The picture is small but It'shows broad vistas. 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
2 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
3 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片