不同意味的圣诞节
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-11 08:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Once a simple observance in America, Christmas is now a complex mixture of religious services, family visits, gift giving, holiday parties, decorations, and charity. And dont forget Santa Claus.

  过去,在美国过圣诞节非常简单,可是如今,圣诞节却成为混合各种宗教仪式和节日聚会的日子。节日期间,人们走亲访友、互送礼品、聚会庆贺、布置圣诞装饰,并从事慈善活动,当然也少不了请圣诞老人来给孩子们祝福。



  This has become the cliché of an American Christmas - a shopping frenzy1 that boosts the earnings2 of stores across the United States, and leaves shoppers exhausted3 and stressed. But Christmas is more than that.

  圣诞节期间,全美各地的消费者因疯狂购物而累得筋疲力尽,但也因此提高了商店的利润,每年圣诞节,人们似乎都是这么度过的。但是,圣诞节的内容远远不止这些。

  For Americans, Christmas is a sentimental4 time, with friends and family being the priority. For Tyler Beasley, having his father home in time for Christmas was all he wanted. Tylers, father Marine5 Sergeant6 Rodney Beasley, is stationed Iraq. But he did arrive home, and along with Santa Claus, came to Tylers classroom to surprise him. After a two-week stay with his family, Sergeant Beasley returns to Iraq.

  对美国人来说,圣诞节还是一个表达情感的日子,人们最希望的就是和亲朋好友在一起。对泰勒?比斯利来说,他最盼望的是能和爸爸一起过圣诞节。小泰勒的父亲海军中士罗德尼?比斯利驻扎在伊拉克。他不仅回来过圣诞节,还把圣诞老人带到小泰勒的教室里,令他喜出望外。但是,两个星期之后,比斯利中士还要再返伊拉克。

  Every year, U.S. Marines hold an annual Christmas toy drive, where they collect toys and donations for underprivileged children. Volunteers take the children into a makeshift store where they are allowed to pick a few items for themselves. The Toys for Tots program is national campaign that has helped millions of children. Across the United States, people use lights and decorations to mark the Christmas holidays. In one neighborhood in Texas, residents have outfitted7 their homes with thousands of lights. Some homes have specific themes, like politics or current events.

  美国海军陆战队每年都要举行一年一度的圣诞节玩具捐赠活动,人们把各种玩具和礼品捐给家境贫穷的孩子们。自愿人员还把孩子们带到模拟商店中,让他们挑选自己喜欢的礼物。这个全国性计划帮助了上百万的孩子们。全美各地的人们都在张灯结彩庆祝圣诞节。在得克萨斯州的一个居民区,人们用五彩缤纷的圣诞灯把房子装饰起来。有些家庭的圣诞装饰还带有时事政治主题。

  This homeowner explains why he decorates. Most people are awed8 by it. I have never seen anything like this. And that makes us feel good. It sort of makes it worth the effort it takes to put it up, he says.

  有位房子的主人解释了他为什么要搞圣诞装饰。他说:“很多人看到我们的圣诞装饰后都惊叹不已,他们说:我从来没有看到这样的装饰,这让我们感到欣慰,我们觉得自己的努力值得的。”

  And for many Americans, an enduring symbol of Christmas is the National Christmas tree on the National Mall in Washington, D.C. The President or the First Lady in a nighttime ceremony usually lights the tree. And finally, for many Christians10, this candle could be the ultimate gift. In Minnesota, storeowner Kim Foels, is selling candles that claims to have the same scent11 as Jesus Christ. She says the aroma12 is very comforting. A devout13 Christian9 couple manufactured the candles. They based the candles scent on a biblical verse that says Jesus garments smell like myrrh, aloe and cassia.

  对许多美国人来说,圣诞节的一个永久性象征是华盛顿国家大草坪上的国家圣诞树。在一个晚间庆祝仪式上,通常由总统或第一夫人点燃这棵树上的圣诞灯。对许多基督徒来说,圣诞蜡烛可能是最好的礼物。 在明尼苏达州,一个名叫金?弗尔斯的店主正在出售据他所说的带着耶稣清香之气的蜡烛。她说,这个香气能给人带来安慰。这种蜡烛是由一对虔诚的基督徒夫妇根据圣经的记载做成的。圣经上提到耶稣的衣服上有没药、陈香木和桂皮的香味。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
2 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
3 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
4 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
7 outfitted a17c5c96672d65d85119ded77f503676     
v.装备,配置设备,供给服装( outfit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They outfitted for the long journey. 他们为远途旅行准备装束。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They outfitted him with artificial legs. 他们为他安了假腿。 来自辞典例句
8 awed a0ab9008d911a954b6ce264ddc63f5c8     
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The audience was awed into silence by her stunning performance. 观众席上鸦雀无声,人们对他出色的表演感到惊叹。 来自《简明英汉词典》
  • I was awed by the huge gorilla. 那只大猩猩使我惊惧。 来自《简明英汉词典》
9 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
10 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
11 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
12 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
13 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片