从别人书里摘取一页
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 06:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
唐朝李义府写过一首诗说:“镂月成歌扇,裁云作舞衣;自怜回雪影,好取洛川归。”当时的棘强县尉张怀庆喜欢附庸风雅,就在这首诗每一句之前分别加上“生情”、“出意”、“照镜”、“时来”等字,算是自己的作品,一时传为笑谈(《大唐新语》卷十三)。用英文来说,张怀庆这样剽窃他人作品,分明是take a leaf out of somebody's book了。 Take a leaf out of somebody's book直译是“从人家的书里摘取一页”。这句成语,本来是指学生抄袭同学笔记或作业、稿匠剽窃人家着作等不诚实行为,现在一般解作“模仿人家”,例如:Seeing that my method worked,he took a leaf out of my book and acted in the same way(他见我的方法有效,就依样画葫芦,也是这样做了)。

上一篇:用羽毛铺巢 下一篇:带着证件的
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片