网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>娱乐>时尚英语> 嘴唇做礼拜  
嘴唇做礼拜
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-20   字体: [ ]  进入论坛  
(单词翻译:双击或拖选)
 
 

中国人叫这个做“口惠而实不至”,英文则称为lip-service。

按lip-service一词源自十七世纪,本来是指那些上教堂做礼拜(attend service)的人,祈祷时只是嘴唇(lips)微动,机械似的背诵祷文,完全不思考祷文含义。后来,人们就用lip-service一词来说毫无诚意的口惠,往往和pay这个动词连用。


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·赏析英语的对称美(3)
·赏析英语的对称美(2)
·赏析英语的对称美(1)
·妙语警句
·bottom line和底线可以互译吗
·使用一些有特殊意义的地名
·当前常用政治术语的英文翻译(
·当前常用政治术语的英文翻译(
·它们还是“名字”吗?
·一些流行词语的英文表达
·热门话题新词汇总(八)
·热门话题新词汇总(七)
·热门话题新词汇总(六)
·热门话题新词汇总(五)
·热门话题新词汇总(四)
·热门话题新词汇总(三)
·热门话题新词汇总(二)
·热门话题新词汇总(一)
·好奇害死猫
·如何形容“势利眼”
·英汉成语对对碰
·自制简单圣诞饮料-北欧格拉格
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道