文章列表
-
1.新东方翻译主讲浅谈“人均”的英译
-
以下是02年9月上海中级口译汉译英试题原文中的两句话及相应的官方参考译文。 (1)到2007年,上海市人均国内生产总值预计将达到7500美元。 The per capita GDP i...
-
2.50句经典英语翻译(5)
-
41. Conflict, defined as opposition among social entities directed against one another, is distinguished from competition, defined as opposition among...
-
3.50句经典英语翻译(4)
-
31. Coleman concludes that excellent job performance is so common these days that while doing your work well may win you pay increases, it wont secure...
-
4.50句经典英语翻译(3)
-
21. The producers of packaged products argue strongly against changing sizes of packages to contain even weights and volumes, but no one in the trade ...
-
5.50句经典英语翻译(2)
-
11. Yet for all the talk of a forthcoming technological utopia little attention has been given to the implications of these developments for the poor....
-
6.50句经典英语翻译(1)
-
1. In 1975 psychologist Robert Ader at the University of Rochester School of Medicine conditioned(使形成条件反射) mice to avoid saccharin(糖精) by...
-
7.各种"店"的翻译
-
书店 books store 粮店 grain store 食品点 food store 煤店 coal store 食品杂货(副食品)店 grocery 酱园 sauce and pickles shop 肉店 meat (butcher's) sho...
-
8.翻译的精髓-灵活与原则
-
翻译中,灵活性和原则性是涉及语言效果和传达原意的两个方面。缺乏灵活性会影响表达效果,如月亮代表我的心若忠实地翻译为The moon stands for my heart就不如灵...
-
9.英译汉试题中常见的重要短语及典英译汉试题中常见的重要短语及典型句型(5)
-
例10:I can't add two and two, let alone do fractions. 译文:我连2加2都不会,更不要说做分数题了。 注意:美国成语词典认为let alone只能用于追加的否定。但...
-
10.英译汉试题中常见的重要短语及典英译汉试题中常见的重要短语及典型句型(4)
-
例3:More and more Afro-Americans see him as a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese. 译文:越来越多的美国黑人认识到...