文章列表
-
1.如何翻译“西部大开发”
-
国内媒体对西部大开发的翻译有许多种,如 China's Western Campaign;China's Western Development Program;the Development of China's Western Region(s);...
-
2.如何翻译“素质教育”
-
开展素质教育是我国教育改革的重要举措。对外宣传中,素质教育无疑也是个非常重要的短语,国内一些媒体通常将其翻译为 quality education,例如: The Ministry ...
-
3.中国习惯用语英语新译(下)
-
口蜜腹剑,笑里藏刀 有人译为 His mouth is honey; his heart is a sword.外国人听了会对这样的比喻摸不着头脑,如果要形容某人口蜜腹剑,笑里藏刀,我们可以说w...
-
4.中国习惯用语英语新译(上)
-
一桶水摇不响,半桶水响叮当 有人照字面译成:The full pot of water makes no sound; the half-empty pot of water is noisy.老外听后,也许会感到困惑。他们有...
-
5.翻译实战:Five-deep是多“深”
-
原文:People stood five-deep in front of the store. 译文:人们站在那家商店前沉思。 辨误:翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的大词,意思越...
-
6.常用成语/谚语的英语翻译(4)
-
雕虫小技insignificant skill 调兵遣将move forces 调虎离山lure the enemy away from his base 掉以轻心treat sth. Lightly 喋喋不休blat cackle chackle harp ...
-
7.常用成语/谚语的英语翻译(3)
-
打草惊蛇act rashly and alert the enemy 大材小用waste ones talent on a petty job 大公无私selfless 大海捞针look for a needle in a bottle of hay 大惑不解...
-
8.常用成语/谚语的英语翻译(2)
-
不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness 不亦乐乎extremely 不远千里go to the trouble of travelling a long distance 不约而同happe...
-
9.常用成语/谚语的英语翻译(1)
-
繁荣昌盛thriving and prosperous 爱不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide . 爱屋及乌love me,love my dog ;; He that loves the tree lov...
-
10.Good 一词如何翻译?
-
Good一词,在英语中该算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。一看到good,我们便自然而然得会想到好的这一词义。然而,在一些场合,...