文章列表
-
1.英语里怎么称呼“警察叔叔”
-
对中国人而言,家庭是一个重要的概念,因而常把关系密切的人称为一家人,体现在称呼上的是家庭亲属称谓的泛社会化,小朋友称长一辈的人叔叔、阿姨很普通,因此常...
-
2.一些涉外礼仪的词语用法
-
Your Honor Mr. Mayor :Your Honon 同Your Excellency一样,用以尊称高级官员,阁下的意思 欢迎/开幕/闭幕词 welcome /opening/closing speech/adress 致开/闭幕...
-
3.从对“老”的态度说起
-
大家一定记得鲁迅的小说《阿Q正传》中阿Q老受人欺负的情节,挨打以后阿Q常常自我安慰地想:就算是儿子打老子。于是他就心满意足地走了。而英译本就是这样翻译的:...
-
4.对应词的不对等
-
英语和汉语有许多词义相对应的词,但是这种对应是相对的,在用法上其实并不对等。我们上次讲过,eat和吃用法不一样,其实两者的意思也不一样,尤其是比喻意思,例...
-
5.Ordinary miracle 平凡的奇迹
-
Lyrics Ordinary miracle by Sarah McLachlan It's not that unusual When everything is beautiful It's just another ordinary miracle today The sky knows w...
-
6.不能按照字面翻译的词组
-
among the rest 在其中 bad sailor 容易晕船的人 block-buster 风行的事物 busy-body 爱管闲事的人 compare notes 交换意见 dry goods 谷物(英),纺织品(美)...
-
7.英语“计划”的几种翻译方法
-
不要用太多will这个字,在英语词汇中有很多字都可用来表达将来的事。will这个字太确定,不适合用在计划上。 例句和建议: Well, ... as you know, at the moment...
-
8.《静夜思》的多种译法
-
《静夜思》 床前明月光, 疑是地上霜; 举头望明月, 低头思故乡。 译文一 On A Quiet Night I saw the moonlight before my couch, And wondered if it were no...
-
9.中餐菜单翻成英文的一些方法
-
餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构...
-
10.英文版三国人名翻译
-
曹操 The Majestic Premier 威严的首相 意译: 擎天柱(英文原名:Optimus Prime) (当之无愧!!) 司马懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑 意译: 通天晓 (毫无...