• call one names 辱骂某人

    22-01-29 看到call someone names这个短语,我们肯定会想到中文里面的叫某人名字,如果你真这么想,那就真的很尴尬了。 其实我们经常所说的叫某人名字是call ones name,这与call one names是不一样的,call one names实际上表示的是辱骂某人。 所以在使用这两个短语时,要注意...

  • take someone through something 帮助某人理解某事/给某人讲解某

    21-10-29 take someone through something不能望文生义,它不是带人穿过某处的意思,而是帮助某人理解某事/给某人讲解某事。 例句: Could you please take me through the details? Im quite confused. 你能给我讲一下细节吗?我很懵。 I had to call customer service to take...

  • end it with someone 结束一段感情

    21-04-28 搭配 end it with someone 的意思是 结束一段感情,它用 end it 直接了当地来描述 停止交往 的动作。人们在交流中用这个简单易懂的说法来表示 分手。在使用时, end it with 后接曾经交往的另一半。 例句 I feel much better now Ive ended it with Gary. 和加里分手之...

  • to be seeing someone 和某人约会交往

    21-04-28 搭配 to be seeing someone 的意思并不是 看着某个人,而是 正在和某人谈恋爱,交往。它既可用于形容和特定的一个人交往、约会的早期阶段,也可用于描述两个人谈恋爱的状态,也就是说,to be seeing someone 的时间可长可短。 例句 A: I saw you with Natalia at the c...

  • mend fences with someone 重归于好

    21-01-14 表达 mend fences with someone 的字面意思是 与某人一起修补篱笆墙,比喻 发生分歧或产生矛盾后与某人重归于好,冰释前嫌。这个表达用来描述某人试图修复与另外一个人的关系。 例句 Im trying to mend fences with Ryan. I think I upset him last night. 我正在试图...

  • 带有“talk”的俚语或短语

    20-10-21 Big Talk 吹牛 Definition: (noun) exaggerated claims 定义:(名词)夸大陈词 Hes full of big talk, but he rarely does what he claims. 他满口大话,但很少做他说过的事。 Is that just big talk, or do you think its actually true? 这只是夸大其词,还是你认为...

  • 我无所谓,听你的。

    20-10-14 1 Its up to you. 这事由你决定。 搭配up to someone的意思是由某人决定。在口语中,Its up to you.的意思是:随便你,听你的。 2 Its your call. 这事你说了算。 虽然a call最常用的意思是一通电话,但这里它表示一个决定。所以,your call指你来定,由你决定。 3 Im...