24-02-29 MOORING ON THE RIVER AT JIANDE MENG HAORAN My boat is moored near an isle in mist grey; Im grieved anew to see the parting day. On boundless plain trees seem to scrape the sky; In water clear the moon appears so nigh. 宿建德江 孟浩然 移舟泊烟渚,日暮...
24-02-29 SPRING MORNING MENG HAORAN This spring morning in bed Im lying, Not to awake till birds are crying. After one night of wind and showers, How many are the fallen flowers! 春晓 孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少!...
24-02-29 VISITING AN OLD FRIENDS COTTAGE MENG HAORAN My friends prepared chicken and rice; Im invited to his cottage hall. Green trees surround the village nice; Blue hills slant beyond city wall. Windows open to field and ground; Oer wine we talk of crops of...
24-02-29 PARTING FROM WANG WEI MENG HAORAN Lonely, lonely, what is there to hope for? Day after day I come back bare in heart. I would seek fragrant grass in native shore. How I regret with my old friend to part! Im one whom those in high place would elude, F...
24-02-29 LONGING FOR XIN THE ELDER MENG HAORAN Suddenly daylight fades oer western hill; Gradually climbs the moon oer eastern pool. With windows open, at ease I lie still; With hair unloosed, I enjoy evening cool. The breeze brings fragrance from the lotus f...