Aping a Beauty 东施效颦
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-09-08 00:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom1(胸部) , so she had a frown(皱眉) on her face when she went out. An ugly girl who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful. Therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.

When a rich man in the neighbourhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth2(保持安全距离) .

She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
2 berth yt0zq     
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊
参考例句:
  • She booked a berth on the train from London to Aberdeen.她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
  • They took up a berth near the harbor.他们在港口附近找了个位置下锚。
上一篇:The Heaven of 33-3 下一篇:毛遂自荐
TAG标签: beauty bosom frown
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片