希腊神话:海神波塞东
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-18 01:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Poseidon was son of Kronus and Rhea,and brother ofZeus.After the war with the Titans,he became the mighty1 and majestic2 god of the sea,ruling all the water saround the earth.He was considered to have the greatest power next to Zeus .Poseidon ruled his kingdom with cold shaking.He could call up all the big winds and stir up or calm down the stormy oceans. with a trident in his hand ,he flew across the waves in a carriage drawn3 by horses with bronze hoofs4 and golden hairs.Although he had a seat on Olympus,he lived,most of the time,in his shining golden palace in the deeps of the oceans.
  Poseidon was ambitious5 and aggressive .Unhappy with the part of power given to him,he planned to throw down Zeus from his high position.The plan did not come off,and he was senta way to serve a human being on earth. with the help of Apollo he built the famous walls of Troy for king Laomed on.On one occasion he argued with Athena over the naming of the new city Athens and was forced to give in to the goddess of wisdom.On another he entered into a bitter dispute with Apollo over the king of Corinth and won the case in the end.
  Poseidon's loves produced strange children.His wife bore him the children who were half man and half-fish in form.When Demeter did not like his attention and changed herself into ahorse,shameless Poseidon turned himself into a horse to continue his seeking.Out of their love a wonderful horse,Arion byname,was born.This horse had the power of speech and was sure to win all the car riageraces in Greece.Poseidon robbed The ophane,a beautiful maiden,and taking her to an island,changed her into a sheep and himself into a ram6.As a result the golden-fleeced ram came into being.
  波塞冬是喀琅娜斯与洛伊之子,宙斯之兄。与泰坦的战争结束之后,波塞冬成为伟大而威严的海之神,掌管环绕大陆的所有水域。人们认为他的权力仅次于宙斯。他用令人战栗的地动山摇来统治他的王国。他有呼风之术,并且能够掀起或是平息狂暴的大海。手持三叉戟,他坐在铜蹄金髦马驾的车里掠过海浪。尽管他在奥林波斯山有一席之地,但是大部分时间他都住在海洋深处他的灿烂夺目的金色宫殿里。
  波塞冬野心勃勃,而且好战。不满足于他所拥有的权力,他密谋把宙斯从他的宝座上赶下来。阴谋没有得逞,他被赶往人间服侍一位凡人。在阿波罗的帮助下,他替拉俄塞冬国王修筑了著名的特洛伊城墙。一次他和雅典娜就新城雅典起名之事争吵,最后被迫向智慧女神让步。另一次他因科林斯的国王之故与阿波罗激烈争吵,最后以胜利告终。
  波塞冬的爱情为他带来了奇怪的子女,他的妻子给他生下半人半鱼的子女。得墨特尔不喜欢波塞冬对她的注意,就变成一匹马,不知羞耻的波塞冬也变成一匹马,继续追求她。一匹骏马,名为阿瑞翁,是他们的爱情之果。这匹马能够说话,在希腊的所有马拉车大赛中必定独占鳌头。波塞冬还抢走了美丽的少女忒尔菲,把她掳到一个岛上,使她变成一只绵羊,他自己变成一只公羊。结果长有金色羊毛的公羊就出现了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
2 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
5 ambitious GxIzU     
adj.有雄心的,劲头十足的,有野心的
参考例句:
  • One may be poor but never ceases to be ambitious.人穷志不穷。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
6 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
上一篇:希腊神话:点金术 下一篇:老鼠嫁女儿
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片