英文剧本《灰姑娘》
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-13 01:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Characters:
  Cinderella; Stepmother; Stepsister 1; Stepsister2; Godmother; Prince; Guard (Duke). Birdies and the mice. (Both two children)
  Act 1
  Once upon a time there lived a kind and lovely girl. She was so kind even to the mice, and the birdies are her good friends. Every morning the birdies woke her up from her dream with their sweet songs.
  Cinderella: Good morning, Birdies!
  Birds: Good morning, Cinderella!
  But after her father's death, her stepmother became cruel to her. Her two stepsisters teased1 her, asking her to do all the housework. ( 从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了.但是她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女佣一样使唤。)Stepmother:
  Go to do the laundry2 and clean the floors right away.
  Cinderella: Yes mother!
  Stepsister1: Cinderella! Get my sweater and my gloves for me. It is so cold.
  Cinderella: Yes sister!
  Stepsister2: Hurry up!!! Where is my breakfast?
  I'm to be late for my date.
  Cinderella: Ok I am cooking for you, my dear sister!
  Cruel as her stepmother and her sisters were to her, Cinderella still lived an optimistic3 life.虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着。
  Act 2One day, the king held a party for the prince to choose a girl he loved. Every maid4 in the town was invited to the party. The guard sent the message to every family.一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。侍卫兵把这个消息传达到每个家庭。
  Guard: The prince will hold royal ball at the palace, every girl is invited to the ball that night. And the prince will choose the most beautiful girl as his wife on the ball.
  Stepmother: Every girl is invited and one lucky girl would be the prince’s wife! Oh! What a great message!
  Cinderella: That means5 I can go to the ball too?
  Stepsister1: You can go? Go to the royal ball? Dancing with the prince? Imaging!
  Stepsister2: She is only fit to dance with a broom6! Ha ha ha!
  Cinderella: But it says every girl is invited!
  Stepmother: So it does. You may go, if you can get all the housework done, and find something to wear. Now go to clean the floor!
  Cinderella: But, but I just cleaned it this morning.
  Stepmother: Clean it again! (Shouting) Then cook meals for us. We will go to the ball tonight.
  Stepsisters: Ha ha ha! ( Laughing! )
  Her stepmother was so cruel to Cinderella that her animal friends show sympathy7 to her.
  Birdie 1: Cinderella, do this!
  Birdie 2: Cinderella, do that!
  Mice: Cinderella will never have time to go to the ball.
  Dancing with the prince and become his wife!
  Birdies: Oh! Poor Cinderella~~!
  The stepmother was jealous8 of Cinderella's beauty, so she took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home. She was broken-hearted. At that time, the fairy godmother appeared.可是继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。灰姑娘非常地伤心,就在这个时候圣母出现了。Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
  Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
  Cinderella: Oh, but I do.
  Godmother: Nonsense9, child!If you'd lost all your faith, I couldn't be here.
  And here I am! Oh, come here now. Dry your tears!
  Cinderella: Why then, you must be...为什么你一定在。。。
  Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words. Ma-di-ga-Ka-da-bra!
  你传说中的圣母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Mai-di-ga-Ka-da-bra。
  After the magic words, Cinderella wearied10 a pretty dress. The mice turned to be two horses, and birdies turned to be her waiters. And a beautiful mache appeared in front of her.
  Cinderella: Oh, beautiful! What a beautiful dress! And a Mache!
  It's like a dream, a wonderful dream come true.噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
  Godmother: Hop11 in my dear, we can’t waste time!
  Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, my dream will end. At midnight the bell will be broken.
  是的,我的孩子,象所有的梦一样, 这一切在午夜的钟声响起的时候时候就会结束~~~~
  Cinderella: Midnight? Oh, thank you. I promise to be home before midnight.午夜?噢,谢谢你。我保证在午夜之前赶回家.
  Godmother: Bless you, my child.
  祝福你,我的孩子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 teased 7db750760b25c2517c6d13ae84c5ffb9     
v.取笑,戏弄( tease的过去式和过去分词 );梳理(羊毛等)
参考例句:
  • He took a screwdriver and teased out the remaining screws. 他拿出螺丝刀把其余的螺丝卸了下来。 来自《简明英汉词典》
  • I felt annoyance at being teased. 我恼恨别人取笑我。 来自《简明英汉词典》
2 laundry P23xY     
n.洗衣店,洗衣房;已洗好的衣物,待洗衣物
参考例句:
  • Please send clothes to the laundry.请把这些衣物送往洗衣店。
  • There's a lot of laundry in the basket.筐子里有许多要洗的衣物。
3 optimistic vmZzha     
adj.乐观的,乐观主义的,乐天的
参考例句:
  • She is not optimistic about the outcome.她对结果并不乐观。
  • I have this image of you as always being cheerful and optimistic.你留给我的印象总是快活和乐观。
4 maid IAZxF     
n.少女,未婚女子,女仆
参考例句:
  • I have sent my maid away.我已把我的女仆解雇了。
  • A maid in white is walking along the boardwalk.一位白衣少女漫步于海边的木板路上。
5 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
6 broom rScyf     
n.扫帚,灌木;vt.扫
参考例句:
  • She is sweeping with a broom.她在用扫帚扫地。
  • He stood his broom behind the door.他把扫帚立在门后。
7 sympathy WHzzK     
n.同情,赞同,同感,慰问,吊唁
参考例句:
  • He felt great sympathy for these people.他很同情这些人。
  • Sympathy is his best quality.同情心是他最好的品质。
8 jealous 7abz6     
adj.妒忌的,猜忌的;精心守护的
参考例句:
  • He was jealous when he discovered that she loved someone else.当他发现她爱别人的时候,他吃醋了。
  • An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.一名光荣的中国公民应当珍惜自己的公民权利。
9 nonsense 2vEyn     
n.胡说,废话
参考例句:
  • Go along with you! What you say is all nonsense!去你的!你说的全是废话!
  • "Don't talk nonsense",she said sharply.“别胡扯”,她严厉地说。
10 wearied 11816e7380d5a7eee590dda05475435b     
(使)疲乏, (使)厌烦( weary的过去式和过去分词 ); 劳顿
参考例句:
  • He had long since wearied of discussing the rancorous subject. 他早就厌倦这类怨气冲冲的话题了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some had not yet wearied of their gentle boat-like paddling. 有的还未厌倦那船一样的徐徐的划行。 来自汉英文学 - 散文英译
11 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片