十五年的渴望(香港上海汇丰银行主席艾尔敦先生-中国与WTO)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-15 05:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
中国与WTO:十五年的渴望
China and the WTO: the 15-year Itch1

香港上海汇丰银行有限公司主席艾尔敦先生
Speech by Mr David Eldon, Chairman, The Hongkong and Shanghai Banking2 Corporation Limited

纽约香港协会早餐会
Hong Kong Association of New York breakfast meeting

2002年4月25日

 

Mr David Eldon:

Good morning Ladies and Gentlemen,

I stand before you today with a confession3 to make.

It relates to something that I did recently.

Exactly one month ago, I delivered a speech to another American audience. It was a gathering4 of the American Chamber5 of Commerce in Hong Kong. I talked about Hong Kong's changing role. And about how Hong Kong can compete as it becomes increasingly easier for foreign companies to do business in China.

On that day in March, I made several suggestions. One of which was that when travelling overseas, government officials and business people from Hong Kong should spend more time selling Hong Kong to the sceptics. And less time speaking to the converted.

Consequently I am here today, in front of a decidedly Hong Kong-friendly crowd, in direct violation6 of my own advice. That said, I plan to redeem7 myself by not devoting too much time talking about Hong Kong - a topic that is well known to this audience. Rather I intend to concentrate on the less known. In particular, the implications of China's entry into the WTO. The implications for Hong Kong and the implications for foreign companies.

In doing so, I am going to focus my talk on three distinct areas of knowledge:

what we know we know;
what we know we do not know; and
what we do not know we know.

Common knowledge

First, what we know we know. We know that China means different things to different people.

To overseas manufacturing firms or trading companies it is "the land of a billion buyers of shoes, cars and computers." To foreign companies already in China it is a place that warrants expansion. In fact, a recent survey found that nine out every 10 foreign companies operating in China plan to expand their investment in the next three years. To foreign financial institutions - particularly those interested in the provision of wealth management services - China is a market with enormous potential. After all it is a country with the highest rate of savings8 in the world. A country where reportedly more than 80 per cent of the bank deposits are held in 20 per cent of the accounts. To my Bank it is our birthplace. To your President it is a 'strategic competitor.'

Another thing we know we know and this audience in particular knows is that China's entry into the WTO means the role of Hong Kong will inevitably9 change.

Hong Kong was once the only gateway10 to the Mainland market. A vital link between East and West. Between developed and less-developed nations. Between capitalist and reforming economies. Between China and everywhere else. Today, Hong Kong no longer holds this privileged position. The reality is that Hong Kong hasn't held it for quite some time. Long before the ink was dry on China's WTO agreement, companies were choosing to bypass Hong Kong and go directly to Beijing, Shanghai and elsewhere in the Mainland. Of course, a significant number of companies were also still coming to Hong Kong to take advantage of the city's close geographic11, economic, political and cultural ties to the Mainland. And as you are aware they continue to come.

We also know that China is in the midst of two transitions at one time: from a command to a market economy and from a rural to an urban society. And we know that the country faces a number of challenges: allocating12 incoming capital effectively; reforming state-owned enterprises; creating more jobs; spreading wealth more evenly; reducing bureaucracy; and eliminating corruption13. And now, living up to the commitments and the expectations of WTO membership can be added to this list.

Finally, we know that China has changed a great deal in a relatively14 short period of time. Thirty years ago US President Richard Nixon and his national security adviser15 Henry Kissinger made a historic journey to China. Their seven-day trip concluded with the signing of the Shanghai Communiqu¨| inside the Grand Hall of the Jinjiang Hotel in Shanghai. A couple of weeks ago, Dr Kissinger returned to the Jinjiang to deliver a speech commemorating16 the events of 1972.

I do not know if Dr Kissinger took the time to explore the surrounding area. If he did, he would have possibly seen the nearby theatre that regularly plays the latest offering from Hollywood. He would have probably come across the American fast food outlets17 or the Italian designer clothing store just down the block. Before crossing the street, he would have likely had to wait for a line of Japanese cars to pass and perhaps even the bus emblazoned with a larger-than-life Winnie the Pooh. And if he stayed out late enough, he would have undoubtedly18 been able to stroll back to the hotel under the colorful neon lights advertising19 German cellular20 phones. In short, he would have definitely seen a very different China today than the one he saw 30 years ago.

Existing uncertainties21

The second area I want to focus on is what we know we do not know. In other words, the uncertainties related to the further opening of China's market.

Clearly, we do not know exactly how numerous industries will evolve. And it is a lack of advanced knowledge that is prompting much speculation22. In the area of financial services for example, some predict that many of China's domestic banks will have a limited life span once the market is fully23 opened up in five years time.

Personally, I do not share this view. I think they will be very strong competitors. Partly because they are in the advantageous24 position of knowing the marketplace. Partly because they have national networks that are impossible - not to mention impractical25 - to match. And partly because they have a strong base of customers and are becoming increasingly modern. Consider the Mainland's largest bank, the Industrial and Commercial Bank of China. It recently announced that it has more than 10,000 corporates and 1.8 million individuals using its online banking services. But the main reason I think domestic banks in China will be strong competitors: they are very fast learners.

Another thing we know we do not know - and this specifically relates to Hong Kong - is the indirect benefits that will flow from a more open market in China.

For example, if mainland investors26 are allowed to invest their foreign exchange holdings in Hong Kong, the SAR's stock market would clearly benefit. Hong Kong's position as a fund raising centre for Mainland companies would also be enhanced. We know this idea is under consideration. We also know we do not know when it may happen.

Likewise, we know that if banks in Hong Kong are permitted to accept RMB deposits, the SAR's status as an international financial centre and as the premier27 regional financial centre will be enhanced even further. Once again we know this idea is being considered, but we do not know when it may happen.

A third unknown - and one that has been getting considerable attention recently - is the accuracy of some of China's statistics. As you are undoubtedly aware, questions have been raised about certain numbers. Even senior Mainland officials concede that some data is flawed. For example, the head of the Central Bank recently confirmed that levels of non-performing loans at China's big state banks are in fact higher than official estimates. However, numbers only tell part of any story. Whether one agrees with official estimates of GDP growth or not, no one can deny that China is developing rapidly. At least not anyone who visits China on a regular basis.

Finally, we know that we do not know how China will change the WTO. What role will the country play in shaping future trade talks? Will China's presence prompt other members to address the concerns of developing nations more readily? And how will another large player at the table affect overall group dynamics28?

One thing that is clear: the WTO is much more of a global body now than it was prior to China's entry. Simply put, no organization can rightly call itself global if it does not include the world's most populous29 nation.

Forgotten knowledge

The third area I want to discuss is what we do not know we know. A translation of which might be the things we already know but often overlook or outright30 forget.

For example, when it comes to Hong Kong, some people seem to think the SAR will be surpassed. Replaced if you will. This doomsday group seems to forget the fact that many of Hong Kong's infrastructural31 and institutional attributes - including its free-market philosophy, the rule of law and free flow of capital - are attributes which are impossible for any other city in China to replicate32 any time soon

In terms of China itself, some executives of some companies still drool over the prospects33 of selling their goods or services to a single market of 1.3 billion people. They seem to overlook or forget the fact that the Mainland market includes 23 provinces, five autonomous34 regions, four municipalities directly under the central government, five special economic zones, 14 open coastal35 and border cities, 15 export processing areas, 14 bonded36 zones, some 30 provincial-level economic and technological37 development zones and more than 50 new and high-technology development zones. At least at last count.

And while the preferential policies of some of these special zones will gradually disappear under WTO, the complexities38 of doing business in such a vast market will not. A fact which - I submit - should subdue39 any remaining overactive salivary40 glands41.

Finally, there are some who seem to think that China's entry into the WTO will provide an avenue to solve all future trade disputes. They seem to forget that the WTO is often used more as a weapon for protectionism than as a shield for open markets.

Personally, I think China will work very hard to live up to its commitments and to operate within the rules of the WTO. And if they are smart - and I think they are - they will also seek ways to exploit the rules to the benefit of their own industries. In other words they will act much like every other country on the WTO membership list.

Applying one's knowledge

Against this backdrop of knowledge - both the known and the unknown - it is clear that some foreign companies are itching42 to get access to the Mainland market.

I recall reading the comments of one executive who said his two most important questions about China are "which month" and "which day" his company will get the necessary approvals. He went on to say: "If I get four questions, then the third question would be at which hour, and the fourth at which minute we will get our license43."

And just so you know, you can all breathe easier, he was not from an American company!

The reality is that anyone focused solely44 on the short-term gains or anyone who is prone45 to impatience46 is destined47 to be disappointed. China is like any developing market. It takes time to build a business. Profits cannot be made overnight. It is not a place for foreign companies to improve next quarter's earnings48.

HSBC for its part is not a typical foreign company in the Mainland. As I mentioned earlier, our roots are in China. We have had a continuous presence in the Mainland for more than 135 years. Our name is also well known. For example, one survey done in Beijing, Shanghai and Guangzhou found that we were by far the most-recognised foreign financial institution. Close to 90 per cent of the respondents said they were familiar with the name HSBC. The next closest foreign bank scored in the low 70s.

Despite this history and this recognition, we know that we will not automatically benefit from the further opening of China's financial services sector49 under WTO. We know that we will have to work very hard to maintain our position. And we are.

We have moved our China headquarters to Pudong in Shanghai. We have signed RMB remittance50 pacts51 with all four of the big state banks and we continue to seek ways to enhance our co-operation with domestic banks. On the people side, localisation remains52 a top priority. Already, nine out of every 10 of our Mainland staff are hired locally.

Recently we along with a few other foreign banks were given permission to offer foreign currency services to mainland Chinese citizens and corporations in select cities. In HSBC's case, we are allowed to offer such services in three cities: Beijing, Shanghai and Guangzhou.

Last December we also purchased an 8 per cent equity53 stake in the Bank of Shanghai. In addition to becoming the first foreign commercial bank to be allowed to invest in a domestic Chinese bank, we also became - in effect - partners with the Shanghai Municipal Government, the major shareholder54 in the bank. For us, it was a high and historic note on which to end the year 2001.

Just as an aside, not everyone seems to agree that our purchase of a strategic stake in the Bank of Shanghai was all that momentous55.

For example, in subsequent articles heralding56 the precedent-setting deal, one foreign banker was quoted as saying: "Most of the banks have been offering 15 per cent to the market. If you get 15 per cent you don't get anything." Another foreign banker said that our purchase was "only symbolic57" and "without any actual benefits." He also said that his bank had no interest in acquiring a minority stake in any Mainland financial institution

I will not tell you who made these rather pessimistic comments, if for no other reason than to help both individuals 'save face' should their banks later decide to reconsider. What I will say is that both work for our so-called 'strategic competitors'. Consequently, I am inclined to think they were suffering from a touch of fermented58 fruit syndrome59. Otherwise known as a case of sour grapes!

Conclusion

I have spent much of my time this morning talking about the implications of an agreement which became official on the 11th of December 2001. I also briefly60 mentioned another history-making agreement that was signed on the 28th of February 1972.

In fact, there are a number of striking similarities between China's entry into the WTO and the signing of the Shanghai Communiqu¨|.

Both agreements changed the world significantly. Both agreements set the stage for increased contact . . . economic and otherwise. And both agreements also came after some considerable negotiation61.

At the outset of the 1972 talks, Dr Kissinger reportedly told his Chinese hosts: "The good thing about our relationship is that we want nothing from each other."

Chairman Mao is said to have promptly62 disagreed, noting: "If I had wanted nothing from you, I wouldn't have invited you. And if you wanted nothing from me, you shouldn't have come."

Similar sentiments apply to the WTO agreement. If China did not have something to gain, it would not have joined the WTO. Nor would it have made, as some observers suggest, commitments that are far more reaching than any previous membership applicant63 has. Likewise, foreign companies would not be flocking to and expanding their operations in China if they thought there was nothing to gain. Nor if they thought there were no profits to be made.

In closing, let me make one final observation about Hong Kong and the impact of China's entry into the WTO.

I know and I think all of you would agree that Hong Kong is well positioned to play a significant role in the post-entry period. And I know that I know the people of Hong Kong have the capacity and the capability64 to respond to new challenges. Simply put, I know that if New York is the city that never sleeps, then Hong Kong is the city that never stagnates65.

Thank you.


艾尔敦先生:


先生们,女士们,早上好!

今天我站在这里,要向大家坦白。

是关于最近我说过的一些话。

一个月前,我向另一些美国听众发表了讲话。那是在香港的美国商会的一次聚会上。我谈到香港的角色正在发生变化。现在外国公司在中国开展业务越来越容易, 所以我也谈到了在这种情况下香港怎样进行竞争。

就在那一天,也就是在三月份,我提出了几点建议。其中一点是香港的政府官员和商业人员在去海外时应该多花些时间向那些对香港持怀疑态度的人宣传香港,而不要花太多时间和对香港友好的人谈论香港。

所以我今天会站在这里,站在一群对香港极为友好的人面前,直截了当地违背自己提出的建议。既然这么说,我打算对自己说过的话作出补偿,不用太多的时间谈论香港 - 这个话题对于今天的听众来说已经非常熟悉了。我想多谈一些大家不太熟悉的东西。尤其是中国加入WTO所产生的影响,对香港的影响,还有对外国公司的影响。


这样,我准备集中谈论三部分的内容:

我们知道自己已经了解的事;
我们知道自己还没有了解的事; 还有
我们不知道自己已经了解的事

众所周知的内容

首先是我们知道自己已经了解的事。我们知道中国对于不同的人来说意味着不同的东西。


对于海外的制造商和贸易公司来说,中国是"有着十多亿购买鞋子、汽车和电脑的消费者的国家"。 对于已经在中国的外国公司来说,在这里扩展业务是理所当然的。事实上,最近的一项调查表明,在中国运作的每十家外国公司中有九家计划在未来三年里扩大投资。对于外资的金融机构来说 - 尤其是那些对提供财富管理服务感兴趣的外资金融机构来说 - 中国是一个有着巨大潜力的市场。毕竟这是一个有着全世界最高存款率的国家。根据报道,在中国超过80%的银行存款存在20%的账户之中。对于我的银行 - 汇丰银行 - 来说,中国是我们的诞生地。对于各位的总统来说,中国是 '战略性的竞争对手'。


另一件我们知道自己已经了解的事,也是在座的各位听众了解的事,就是中国加入WTO意味着香港的角色肯定会发生变化。


香港一度曾经是进入中国内地市场的唯一通道。它是一条至关重要的纽带,联系着东西方,联系着发达国家和欠发达的国家,联系着资本主义经济和改革之中的经济体,也联系着中国和世界各地。今天,香港已经不再拥有这一特殊地位。事实上,香港失去这一地位已经有一段时间了。在中国加入WTO之前,各公司早就选择绕过香港,直接进入北京,上海和中国内地的其他地方。当然,也有大量公司还是到香港来,以利用这座城市与中国内地在地理,经济,政治和文化方面的紧密联系。大家也都看到,还有公司陆续到来。


我们也知道中国正同时处于两种转变之中:从计划经济到市场经济,从农业到都市社会。我们也知道这个国家正面临着一系列的挑战:有效分配涌入的资金;改革国有企业;创造更多的就业机会;更平均地分配财富;减少官僚作风;还有杜绝腐败。现在,还可以加上一条:达到WTO成员国的承诺和期望。


最后,我们知道中国在相对较短的时间里发生了巨大的变化。三十年前美国总统尼克松和他的国家安全事务助理基辛格对中国进行了一次具有历史意义的访问。他们为期七天的访问的最后一项内容是在上海的锦江饭店小礼堂签订上海公报。就在几星期前,基辛格博士又来到锦江饭店发表讲话,纪念1972年的这一事件。


我不知道基辛格博士是否花时间去周围的地方看过。如果他这么做了,他可能会看到附近的一家电影院,这家电影院经常上映最新的好莱坞大片。沿着大街走,他可能会见到美式的快餐店或是意大利款式的服装店。在过马路之前,他很有可能要等着一长排日本汽车开过,甚至是画着非常显眼的小熊维尼图案的公共汽车。如果他在外面逗留到很晚,他一定会在做着德国移动电话广告的霓虹灯下漫步回到宾馆。总而言之,他现在一定会看到与三十年前完全不同的一个中国。


存在的不确定因素

我想说的第二部分是我们知道自己不了解的东西。换句话说,就是有关中国市场进一步开放的不确定因素。


很明显,我们不知道到底这么多行业会怎样发展。由于对事情缺乏深入的了解而导致许多揣测。比如,在金融服务这一方面,有一些人预测,一旦市场在五年后完全开放,许多中资银行就会陆续关门。


我个人不同意这种看法。我认为这些中资银行将会是非常强劲的竞争对手。这一部分是因为这些银行了解市场,处于有利地位。另一部分原因是它们有遍布全国的网络, 这一点是根本无法匹敌的,更不用说赶上它们是不切实际的了。还有一部分原因是它们拥有强大的客户基础,并且正在逐步走向现代化。比如中国内地最大的银行 - 中国工商银行,最近这家银行宣布有超过10,000家企业和一百八十万的个人在使用其网上银行的服务。但是我认为中资银行将成为强劲竞争对手的主要原因是:它们学习的速度非常快。


另一件我们知道自己不了解的事和香港很有关系,就是从更加开放的中国市场获得的间接利益。


比如,如果内地的投资者获准在香港投资外币股票,香港特别行政区的股票市场肯定会得到好处。香港作为内地公司募集资金的中心,地位也会提高。我们知道这一想法正在考虑之中。我们也知道我们不了解这种情况什么时候会发生。


同样地,我们知道如果香港的银行获准接受人民币存款,香港特别行政区作为国际金融中心和主要的地区性金融中心,它的地位将会更进一步提高。我们也知道这一想法正在考虑之中,但是我们不知道这种情况什么时候会发生。


第三件我们不知道的事 - 这在最近也引起了相当多的关注 - 就是某些关于中国的统计数字的准确性。大家一定也知道,人们对某些数字提出了问题。甚至内地的高级官员也承认有一些数据存在错误。比如,中国人民银行行长最近证实,中国较大的国有银行的不良贷款的程度事实上比官方估测的更高。但是,数字仅仅说明了问题的一部分。无论人们是否赞同官方对国民生产总值增长的估测,没有人可以否认中国正在飞速发展。至少没有一个经常去中国的人会否认这一点。


最后,我们知道我们不了解中国会怎样改变WTO。对于形成未来的贸易对话,中国会扮演什么样的角色? 中国的加入是否会使其他成员国更愿意关注发展中国家的问题?桌边又一个大玩家会对全组的动力产生什么样的影响?


有一点是非常清楚的:现在WTO比在中国加入之前更成为一个全球性的组织。 简单地说,如果不包括这个全世界具有最多人口的国家,没有一个组织可以问心无愧地说自己是全球性的组织。


被遗忘的内容

我想讨论的第三部分是我们不知道自己了解的事。也可以说是我们已经知道,但经常忽略或者完全忘记的东西。


比如,当提到香港时,有些人似乎认为香港特别行政区会被超越。如果你愿意,也可以说是替代。这些认为到了世界末日的人似乎忘记了这一事实,许多香港的基础结构和机构的特质 - 包括它的自由市场的思想,法治和资本的自由流动 - 是中国的任何其它城市在短时间内都无法效仿的。


对于中国本身,某些公司的高级官员还是满怀信心,希望可以把自己的商品或服务销售给一个拥有13亿消费者的市场。 他们似乎忽略或者忘记了这一事实,中国内地的市场包括23个省,5个自治区,4个直辖市,5个经济特区,14个沿海和沿边开放城市,15个出口加工区,14个保税区,大约30个省级经济和科技发展区, 还有超过50个新兴的高科技发展区。至少最近的一次统计是这样。


尽管在中国加入WTO 以后某些区域的优惠政策会逐步取消,在这样一个巨大的市场里开展业务的复杂性并不会消失。我承认,这一事实会打消任何对这个市场过度乐观的念头。


最后,有一些人似乎认为中国加入WTO 会为未来所有的贸易争端提供解决的方法。 他们似乎忘记了WTO经常更多地被用作保护贸易主义的武器,而不是用作开放市场的盾牌。


我个人认为,中国将会非常努力地争取完成它的承诺,并且遵守WTO的规则运作。 如果中国人够聪明 - 我认为他们确实如此 - 他们也会为了本国行业的利益而寻找可以利用这些规则的方法。换句话说,他们的行动会和WTO 成员国名单上的其它国家一样。


应用自己的知识

在这种认知的基础上 - 包括已知的和未知的 - 很明显某些外国公司正渴望进入中国内地市场。


我记得读到过一位高级官员的评论,他说他对于中国的两个最重要的问题是"哪个月" 和"哪一天"他的公司可以得到必须的批准。他又说:"如果我有四个问题,那么第三个问题就是在哪一个小时,第四个问题则是哪一分钟我们可以得到许可。"


尽管如此,大家可以松一口气,因为他不是来自于美国公司!


实际上,任何一个仅仅注重短期利益增长的人或是任何一个容易失去耐心的人都注定会失望。中国同任何发展中的市场都一样。业务的建立需要一定的时间。利润不可能很快就得到。中国这个地方不能使外国公司马上提高下一季度的收入。


汇丰银行在中国内地并不是典型的外国公司。我刚才已经提到过,我们的诞生地就在中国。我们在中国内地的业务从未间断,已超过了135年。我们的名字也广为人知。比如,在北京,上海和广州进行的一项调查发现,我们迄今为止是知名度最高的外资金融机构。接近90%的受访者说他们对汇丰这个名字很熟悉。排在第二位的外资银行认知率仅仅为70%。


尽管我们有悠久的历史和比较高的知名度,我们知道自己不会从中国在加入WTO后进一步开放的金融服务中自动获得利益。我们知道自己必须非常努力才能保持自己的地位。我们确实是在这么做。


我们已经把中国业务总部迁到了上海浦东。我们已经和所有四大国有银行签订了人民币汇款的合作条约,我们也继续在寻找增强同中资银行合作的途径。在员工这方面,本地化一直是优先考虑的问题。我们在内地的员工已经有90%是在本地招聘的。


最近我们和其他几家外资银行一起获准在部分城市向中国内地的居民和企业提供外币业务。我们汇丰获准在北京,上海和广州这三个城市提供这项服务。


去年12月我们购入了上海银行8%的股权。除了成为第一家获准投资中资银行的外资商业银行之外,我们也成为 - 事实上是如此 - 上海市政府的合作伙伴,因为它是上海银行的主要股东。对于我们来说,这是为2001年的末尾添上的圆满的一笔,具有很大的历史意义。


结论

今天早上我已经花了很多时间谈论从2001年12月11日开始正式生效的WTO协议所带来的影响。 我也简单提到了另一个在1972年2月28日签订的具有历史意义的协议。


事实上,在中国加入WTO 和中美上海公报的签订这两者之间有许多相似的地方。


这两个协议都显著地改变了整个世界。两个协议都标志着逐步增加接触的开始 . . . 包括经济的,还有其它方面的。并且两个协议也都是在多次谈判之后才达成。


据报道,在1972年对话的开始,基辛格博士就对中国的东道主说:"我们之间的关系之中有一点很好,就是我们都不想从对方那里获得什么。"


据说毛主席立刻反对说:"如果我什么都不想从你们那里得到,我就不会邀请你们。如果你们什么都不想从我们这里得到,你们也就不会来了。"


同样的感觉也适用于WTO 协议。如果中国不想获得什么,就不会加入WTO。正如一些观察家所指出的,它也就不会作出比任何以往的成员申请国影响更深远的承诺。同样地,如果外国公司认为什么都得不到,也就不会蜂拥到中国来扩展他们的业务。如果他们认为无利可图,也不会这样做。


在结束之前,我想最后再评述一下关于香港的情况和中国加入WTO 的影响。


我知道,而且我相信各位都同意这一点,香港处于有利的位置,可以在中国入世后扮演重要的角色。我也知道,我知道香港人有能力应付新的挑战。简单地说,我知道如果纽约是不眠的城市,那么香港就是从不停滞的城市。


谢谢大家。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 itch 9aczc     
n.痒,渴望,疥癣;vi.发痒,渴望
参考例句:
  • Shylock has an itch for money.夏洛克渴望发财。
  • He had an itch on his back.他背部发痒。
2 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
3 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
4 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
5 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
6 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
7 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
8 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
9 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
10 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
11 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
12 allocating c2a5f190c01a38681c9217191537b1ac     
分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给
参考例句:
  • Administrative practice generally follows the judicial model in allocating burdens of proof. 在分配举证责任方面,行政实践通常遵循司法模式。
  • A cyclical multiplexing technique, allocating resources in fixed-time slices. 以固定的时间片分配资源的循环复用技术。
13 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
14 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
15 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
16 commemorating c2126128e74c5800f2f2295f86f3989d     
v.纪念,庆祝( commemorate的现在分词 )
参考例句:
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements. 他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。 来自《简明英汉词典》
  • The post office issued a series commemorating famous American entertainers. 邮局发行了一个纪念美国著名演艺人员的系列邮票。 来自互联网
17 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
18 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
19 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
20 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
21 uncertainties 40ee42d4a978cba8d720415c7afff06a     
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物
参考例句:
  • One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away. 任军职不稳定的因素之一是你永远不知道什么时候会突然被派往它处。
  • Uncertainties affecting peace and development are on the rise. 影响和平与发展的不确定因素在增加。 来自汉英非文学 - 十六大报告
22 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
23 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
24 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
25 impractical 49Ixs     
adj.不现实的,不实用的,不切实际的
参考例句:
  • He was hopelessly impractical when it came to planning new projects.一到规划新项目,他就完全没有了实际操作的能力。
  • An entirely rigid system is impractical.一套完全死板的体制是不实际的。
26 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
27 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
28 dynamics NuSzQq     
n.力学,动力学,动力,原动力;动态
参考例句:
  • In order to succeed,you must master complicated knowledge of dynamics.要取得胜利,你必须掌握很复杂的动力学知识。
  • Dynamics is a discipline that cannot be mastered without extensive practice.动力学是一门不做大量习题就不能掌握的学科。
29 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
30 outright Qj7yY     
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
参考例句:
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
31 infrastructural ae4cf68a63bfbee2b0c76dcc1a54a944     
adj.基础结构的基础设施的
参考例句:
  • Must increase the investment dynamics unceasingly, strengthens the countryside infrastructural facilities. 要不断加大投入力度,加强农村基础设施建设。 来自互联网
  • In the 1980s, India started with some infrastructural advantages over China. 1980年代,印度在某些基础设施方面优于中国。 来自互联网
32 replicate PVAxN     
v.折叠,复制,模写;n.同样的样品;adj.转折的
参考例句:
  • The DNA of chromatin must replicate before cell division.染色质DNA在细胞分裂之前必须复制。
  • It is also easy to replicate,as the next subsection explains.就像下一个小节详细说明的那样,它还可以被轻易的复制。
33 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
34 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
35 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
36 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
37 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
38 complexities b217e6f6e3d61b3dd560522457376e61     
复杂性(complexity的名词复数); 复杂的事物
参考例句:
  • The complexities of life bothered him. 生活的复杂使他困惑。
  • The complexities of life bothered me. 生活的杂乱事儿使我心烦。
39 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
40 salivary xCSzA     
adj. 唾液的
参考例句:
  • Small doses depress salivary and bronchial secretion and sweating. 小剂量可抑制唾液分泌、支气管分泌及出汗。
  • The five pairs of salivary glands open into the mouth. 有五对唾液腺通向口腔。
41 glands 82573e247a54d4ca7619fbc1a5141d80     
n.腺( gland的名词复数 )
参考例句:
  • a snake's poison glands 蛇的毒腺
  • the sebaceous glands in the skin 皮脂腺
42 itching wqnzVZ     
adj.贪得的,痒的,渴望的v.发痒( itch的现在分词 )
参考例句:
  • The itching was almost more than he could stand. 他痒得几乎忍不住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My nose is itching. 我的鼻子发痒。 来自《简明英汉词典》
43 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
44 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
45 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
46 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
47 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
48 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
49 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
50 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
51 pacts 2add620028f09a3af9f25b75b004f8ed     
条约( pact的名词复数 ); 协定; 公约
参考例句:
  • Vassals can no longer accept one-sided defensive pacts (!). 附庸国不会接受单方面的共同防御协定。
  • Well, they are EU members now and have formed solidarity pacts with members such as Poland. 他们现在已经是欧盟的一部分了并且他们和欧盟成员诸如波兰等以签署了合作协议。
52 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
53 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
54 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
55 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
56 heralding 689c5c3a0eba0f7ed29ba4b16dab3463     
v.预示( herald的现在分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • It is the heralding of a new age of responsibilities. 那预示着一个充满责任的新时期的开始。 来自互联网
  • Streaks of faint light were rising, heralding a new day. 几道淡淡的晨曦正在升起,预示新的一天的来临。 来自互联网
57 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
58 fermented e1236246d968e9dda0f02e826f25e962     
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
参考例句:
  • When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
  • His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
59 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
60 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
61 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
62 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
63 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
64 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
65 stagnates 6a1f85bc786c22bf76952c57a079e340     
v.停滞,不流动,不发展( stagnate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The water stagnates in the ditch. 水在沟中停滞而变浊。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Consequently, income per capita stagnates. 其结果,人均国民收入停滞不前。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片