英语陷阱(16)
Symptoms of consumption developed.
出现了肺病的征兆。
----------------------------------------------
此句不能译作:“肺病的征兆发展了(或加深了)”。develop的基本词义在大多数场合下的确作“发展”解。例如:
China is a developing country.
中国是个发展中的国家。
A seminar will be in Hong Kong on southern China development and its economic ompact on Hong Kong.
一个关于华南发展以及它对香港经济的影响的研讨会将在香港举行。
但是, develop除了“发展”的涵义外, 还可以作“显现”,“发生”解。
例如在Symptoms of consumption developed.一句中,developed作“出现”,“显现”解, 相当于appeared.
请注意下列句中develop所表达的涵义:
Food shortage developed in India.
印度出现了粮荒的现象。
Differences developed between China and Britain.
中英之间产生了分歧。
It soon developed that our policy was a great success.
不久人们就看到我们的政策是非常成功的。
It develops now why they take interests in companies in China, but not in Hong Kong.
现在看得清楚了, 为什么他们对中国的公司感兴趣而对香港的公司不感兴趣。
应当在此补充一句,develop作“显现”“出现”“发生”解是美国英语,在英国已被视作“陈旧的”(obsolete)用法。
在工程领域和科技文章里,develop常作“研制”或“研制成功”解。
例如: Our factory has developed a new-type computer.(我们工厂已研制成功一种新型的电脑。)
在摄影行业里, develop也有它自己的涵义。 下面略举数例:
developing-out paper --显像纸
color development --彩色显色
developer --显影剂或显色剂
dispalacement development --置换显影