网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>技巧>英语翻译技巧> 英语陷阱(5)  
英语陷阱(5)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-27   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 

英语陷阱(5)

 
He is a good sailor.
他不会晕船.
----------------------------------------

 此句不能译作: "他是一个好水手." 如要表达此义,
 应该说: He is a skilled seaman.
 He is a good sailor. 的真正涵义是: He is not liable to seasickness.
或He is seldom seasick in rough weather. 因此, a good sailor 的内涵是: "不会晕船".

 四十年代出版的一本《英汉四用辞典》把He is a good sailor.
译作:"他是一个好水手,因为它没有把这个句子的真正涵义表达出来.

 下面是关于会晕船和不会晕船的两段对话:
   What kind of sailor are you?
   I'm a bad sailor.{或I'm not much of a sailor.}
   你晕不晕船?
   我会晕船的.
   Are you a good sailor?
   Yes, I'm a good sailor.
   你会晕船吗?
   我不会晕船.

 从上面的例句可看出, a bad sailor是a good sailor的相对语, 因此,
它也不能照译作:"一个坏水手", 而应译作:"会晕船"或"容易晕船". 请再看下面几个例句:
   Lao Li is a bad teacher. (或Lao Li is not much of a teacher.)
   老李不善于教书.
   Hsiao Wang is a good learner.
   小王善于学习.
   John is a good thief.
   约翰的偷窃本领很高明.  

 从上述例句可以看到, good和bad是表示"能力的大小"和"动作的特征",
是用来指"航海", "教书", "学习", "偷窃"的动作特征, 而不是指人的道德品质而言,
 因此 a good thief的内涵是 someone who thieves well; a good learner
的内涵是someone who learns well. 其余可以类推.

 英语有句名谚: A bad workman always blames his tools.
(自己笨,怪刀钝)句中的bad也不是指workman的品德不好, 而是"笨手笨脚"的涵义.
a bad workman是"能工巧匠"的反语, 可译作:"技艺差的工匠". 同理,
a bad driver是"驾驶技术拙劣的司机"; a bad nurse是"不称职的护士".
在其他场合里, "bad"还可能译为:"不胜任的", "令人不满意的", "差劲的".
总之, bad和good的译法必须根据具体的场合和搭配词才能选定.

 


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·英语陷阱(28)
·英语陷阱(27)
·英語陷阱(26)
·英語陷阱(25)
·英语陷阱(24)
·英语陷阱(23)
·英语陷阱(22)
·英语陷阱(21)
·英语陷阱(20)
·英語陷阱(19)
·英語陷阱(18)
·英語陷阱(17)
·英語陷阱(16)
·英語陷阱(15)
·英語陷阱(14)
·英語陷阱(13)
·英語陷阱(12)
·英語陷阱(11)
·英語陷阱(10)
·英語陷阱(9)
 
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道