| ||||||||||||||||
1 noodle
字面看,“You are a noodle”的意思是“你是根面条”,但在口语中,它其实是说人傻,可以翻译为:你是不是傻?或者你脑子进水了吗?
例句:
如果你被他骗了,那你就是个傻子。
2 lemon 用来形容人表示“无用、笨蛋”,相当于批评之类的话。
例句:
You are a lemon.
你是个无用的人。
I just stood there like a lemon.
我就傻乎乎地站在那儿。
3 peach 指的是讨人喜欢的人,好人。
例句:
You're a peach.
你是个好人/你是个讨人喜欢的人。
She is a peach to work with.
她是一个很好的工作伙伴。
4 big cheese 用来形容“大人物”。
例句:
His father is a big cheese in the bank.
他父亲是这家银行的重要人物。
tough的意思是”坚硬的、坚强的“,cookie则是”饼干”,但千万别想当然地把tough cookie翻译成“硬饼干”。
其实,该短语的真正意思是指“意志坚强的人”,另外也可以指“不易动感情的人,不易受伤害的人,难以相处的人“。
例句:
She is a tough cookie.
她是个坚强的女人。
6 top banana 指主要人物;主管;大老板。
例句:
Tom'll get the chance to have an interview by the top banana.
Tom获得了由大老板亲自面试的机会。
7 nut 我们都知道是坚果,它也可以用来形容一个人疯狂,失去理智。
例句:
Are you nuts?
你疯了吗?
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>