“上头”怎么用英语表示呢
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-20 09:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1 be strongly obsessed1 with
 
这个词组意为“疯狂迷上;十分着迷于”,表达十分浓烈的迷恋,be fascinated by、be crazy about以及have a crush on都有此含义,可以替换使用。
 
例句:
 
He was strongly obsessed with reading.
他疯狂地迷上了阅读。
 
2 on the spur of the moment
 
spur意为刺激,on the spur of the moment表示“一时冲动;不够理智”。这个短语可能比较少见,但它在《生活大爆炸》中出现过。
 
例句:
 
一上头,他就向她求婚了。
 
3 be smitten2 by
 
这个词组的意思是“突然爱上,突然迷住了”。
 
例句:
 
From the moment they met, he was completely smitten by her.
从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
 
4 head over heels in love
 
这个词组表达的意思是“爱得神魂颠倒”,用来形容完全坠入爱河的状态。
 
例句:
 
The newly-weds are head over heels in love.
这对新婚夫妇正浓情蜜意。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
2 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
上一篇:unwelcome visitor 不速之客 下一篇:塌房
TAG标签: love head moment
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片