耳朵中的音乐:音色的科学
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-02 08:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
New research, published in PLOS Computational Biology, offers insight into the neural1 underpinnings of musical timbre2(音色,音质). Mounya Elhilali, of Johns Hopkins University and colleagues have used mathematical models based on experiments in both animals and humans to accurately3 predict sound source recognition and perceptual(知觉的) timbre judgments5 by human listeners. A major contributor to our ability to analyze6 music and recognize instruments is the concept known as 'timbre'. Timbre is a hard-to-quantify concept loosely defined as everything in music that isn't duration, loudness or pitch. For instance, timbre comes into play when we are able to instantly decide whether a sound is coming from a violin or a piano.
 
The researchers at The John Hopkins University set out to develop a mathematical model that would simulate how the brain works when it receives auditory signals, how it looks for specific features and whether something is there that allows the brain to discern(识别,领悟) these different qualities.
 
The authors devised a computer model to accurately mimic7 how specific brain regions transform sounds into the nerve impulses that allow us to recognize the type of sounds we are listening to. The model was able to correctly identify which instrument was playing (out of a total of 13 instruments) to an accuracy rate of 98.7 percent.
 
The model mirrored how human listeners make judgment4 calls regarding timbre. The researchers asked 20 people to listen to two sounds played by different musical instruments. The listeners were then asked to rate how similar the sounds seemed. A violin and a cello8(大提琴) are perceived as closer to each other than a violin and a flute9. The researchers also found that wind and percussive10 instruments tend to overall be the most different from each other, followed by strings11 and percussions, then strings and winds. These subtle judgments of timbre quality were also reproduced by the computer model.
 
"There is much to be learned from how the human brain processes complex information such as musical timbre and translating this knowledge into improved computer systems and hearing technologies," Elhilali said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
2 timbre uoPwM     
n.音色,音质
参考例句:
  • His voice had a deep timbre.他嗓音低沉。
  • The timbre of the violin is far richer than that of the mouth organ.小提琴的音色远比口琴丰富。
3 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
6 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
7 mimic PD2xc     
v.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人
参考例句:
  • A parrot can mimic a person's voice.鹦鹉能学人的声音。
  • He used to mimic speech peculiarities of another.他过去总是模仿别人讲话的特点。
8 cello yUPyo     
n.大提琴
参考例句:
  • The cello is a member of the violin family.大提琴是提琴家族的一员。
  • She plays a melodious cello.她拉着一手悦耳的大提琴。
9 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
10 percussive M3gz9     
adj.敲击的
参考例句:
  • When it is dragged over pliant areas, an additional percussive tap could indicate this collision. 当它被拖到受范区域时,一个附加的敲击声提示这种碰触。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Pneumatic DTH (Down-The-Hole) hammer is one of main pneumatic percussive-rotary drilling equipments. 风动冲击器是气动冲击回转钻进的主要设备之一。 来自互联网
11 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
TAG标签: brain musical timbre
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片