专家告诫: 摇头丸“浅尝”亦有恶果
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-29 01:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

One night of Ecstasy1 may bring on Parkinson's(2002)

A single night of taking the drug Ecstasy can cause serious brain damage and hasten the onset2 of Parkinson's disease, scientists say.

Just two to three Ecstasy tablets - a quantity that thousands of clubbers take during raves3 - can permanently4 destroy brain cells that affect movement and reasoning, according to American research that links the drug to Parkinson's for the first time.

A study by a team at Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland, involving squirrel monkeys and baboons5 found that both species of primate6 suffered irreversible damage to key cells called dopamine neurons, which are lost in Parkinson's, after receiving three low doses of Ecstasy at three-hour intervals7.

The study is particularly significant because baboons are one of the best animal models for the human brain. George Ricaurte, who led the research, said that widespread abuse of the drug may already be claiming victims of such neurological damage. "The most troubling implication is that young adults using Ecstasy may be increasing their risk for developing Parkinsonism as they get older."

Alan Leshner, a former director of the US National Institute on Drug Abuse, said: "This study emphasises the multi-faceted damage that Ecstasy can do to users. We've long known that repeated use damages serotonin brain cells. This study shows that even very occasional use can have long-lasting effects on many different brain systems. It sends an important message to young people: don't experiment with your own brain."

Janet Betts, the Essex mother whose daughter Leah died after a single Ecstasy tablet in 1995, said: "This comes as no surprise. People can't see the effects at first, and they're in permanent denial, saying it's not going to happen to them. But we'll see the symptoms later, just as we have with smoking."

 

近日,一些科学家研究发现:"摇头丸"对人体的危害极大。哪怕只有一个夜晚靠它来放纵狂欢,你的脑组织都有可能遭到破坏,甚至还会增加神经系统疾病"帕金森氏症"的发病几率。

最近,美国科学家首次开始研究流行毒品和"帕金森氏症"之间的微妙联系。研究结果显示,那些在酒吧寻求刺激的人们一晚上很容易就能吞掉两三片摇头丸,而这个剂量已经足以对脑部神经控制细胞造成永久性的破坏。

约翰.霍普金斯大学的一个研究小组围绕这一课题,分别用松鼠猴和狒狒为对象进行了实验。研究人员每三小时让研究对象服用一份低剂量的摇头丸,共服用三份。结果发现两种动物脑部一种能治疗脑神经病的多巴胺细胞都遭到了永久性的破坏,而这种细胞的缺乏正是"帕金森氏症"的主要症状。

长久以来狒狒一直是公认的与人类脑部结构最相似的动物,因此我们有理由相信这个实验的结果正向人类敲响警钟。该实验的负责人乔治·考特亚涅斯说:"目前正在享受摇头丸的大多数人都有可能已经惹祸上身了。而对于现在的年轻人来说,也许年纪越大,这样的危害才会越发的明显。"

前美国国家药品滥用研究所(NIDA)主任艾伦·雷辛勒指出,这一实验强调了摇头丸对使用者的全方位伤害。传统观念一直认为只有长时间服用毒品才会破坏脑部官能,而这次的研究结果显示,很偶然的服用一次也有可能使脑神经受到永久性伤害。这也告诫人们:千万不要用"以身试药"。

1995年,英国艾塞克斯郡曾有一个女孩子死于服用摇头丸,但她只吃了一次。她的母亲珍妮特·贝茨日前谈了对实验结果看法,她说:"我(对这一结果)丝毫不感到吃惊。人们往往习惯于用自我安慰来麻痹自己,认为最坏的结果不可能发生在自己身上。但就象抽烟一样,危险始终存在着,爆发的那一刻早晚会到来。"



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
2 onset bICxF     
n.进攻,袭击,开始,突然开始
参考例句:
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
3 raves eff15904ad1ff50e1a71642704afd6f7     
n.狂欢晚会( rave的名词复数 )v.胡言乱语( rave的第三人称单数 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
参考例句:
  • She raves about that singer. 她醉心地谈论那位歌手。 来自辞典例句
  • His new play received raves in the paper. 他的新剧本在报纸上受到赞扬。 来自辞典例句
4 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
5 baboons 2ea074fed3eb47c5bc3098d84f7bc946     
n.狒狒( baboon的名词复数 )
参考例句:
  • Baboons could break branches and leaders. 狒狒会折断侧枝和顶梢。 来自辞典例句
  • And as nonprimates, they provoke fewer ethical and safety-related concerns than chimps or baboons. 而且作为非灵长类,就不会产生像用黑猩猩或狒狒那样的伦理和安全方面的顾虑。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
6 primate A1YzI     
n.灵长类(目)动物,首席主教;adj.首要的
参考例句:
  • 14 percent of primate species are highly endangered.14%的灵长类物种处于高度濒危状态。
  • The woolly spider monkey is the largest primate in the Americas.绒毛蛛猴是美洲最大的灵长类动物。
7 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片