网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>科普> 沉湎因特网  
沉湎因特网
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22   字体: [ ]  进入论坛  
(单词翻译:双击或拖选)
 
 

[11] Her computer dream turned to nightmare when she sold up and moved to be with her cyberpal (who had just left his wife), only to be told a week later that the couple were getting back together.

[12] The heart-breaking turn of events gave her the motivation to control her addiction--and write the book Caught in the Web.

[13] Dr Kimberly Young, who set up The Centre for Online Addiction (www.netaddiction.com) in America, studied 396 people whom she considered were psychologically dependent on the Net. They ranged in age from 14 to 70 and spent an average of 38.5 hours a week on the Web.

[14] Her study, backed by further research in Britain, found that women were more likely to become addicts. So while the old stereotypical addict was a young man who spent hours playing games, downloading software or reading messages on newsgroups, the new image is of a young woman who fritters away hours e-mailing friends, buying books and CDs online, talking in chatrooms and looking for information for next year's holiday.

[15] I guess I was a typical example of someone hooked on the Internet," says Parker, who now spends just an hour a day online. "I was coming home at lunchtime to get on the computer. At 6 p.m. I'd feed my son and put him to bed but all the time I was going backwards and forwards to the computer. Then I'd stay up until 5a.m. or 6 a.m., typing away ' chatting' on my computer screen all night."
.
[11]
她卖光了东西,就为了搬到她的电脑伙伴(刚和他的妻子分手)那里。可一周后被告知,这对夫妇又回到了一起,她的网上梦想变成了恶梦。

[12]
事态的转折让她心碎,她决心控制自己的网瘾--并写了一本书,叫《沉湎万维网》。

[13]
金伯利·杨博士在美国建立了一个网迷中心 (www.netaddiction.com)。她对396名网迷进行了研究,认为这些人在心理上离不开因特网。被研究对象的年龄范围在14--70岁之间,他们平均每周上网385小时。

[14]
金伯利的研究成果表明,妇女更可能上网成瘾,在英国所做的进一步研究可以证实这一点。早先的电脑迷是年轻男性,他们把时间花在玩游戏、下载软件或阅读新闻组信息;新的景象是年轻女性成了电脑迷--她们不惜耗费很多时间给朋友发电子邮件、上网选购书籍或音乐光盘、在聊天室与网友聊天,以及查找来年外出度假的有关信息。

[15]"
我想我一度是'网上瘾君子'的典型例子,"帕克说,现在她每天只上网1小时,"那时我每天午饭时间回家,打开电脑上网。下午6时我给儿子喂吃的,安排他睡觉,但此间我经常回到电脑那儿。随后,我会在网上呆到清晨5点或6点,不停地敲打键盘与别人通宵达旦'聊天'"

[16] "I learned from my experience with romance on the Net that people aren't always what they seem. The guy I met, for example, was very nice but also quite mixed up. The trouble is you get lonely housewives talking to someone and they think, 'This guy sounds nice compared to what I've got.'"

[17] But I don't think anyone who is married or in a sound relationship should really be spending hours talking to someone else and ignoring their nearest and dearest. While Parker provided her own therapy by putting her experiences down on paper, she recommends others take up the online counselling offer, or log off from the Worldwide Web gradually.

[18] "It's like smoking. It's not a good idea to suddenly go cold turkey. People often e-mail me about the problem and I tell them to gradually wean themselves off and not to switch to a scheme where you pay per hour for online time. If they break their resolution, all they end up with then is the same old problem plus money difficulties for the long hours they have spent logged in to the Internet."

[19] Computer whizz Steve Phillips grins at the mention of Internet Addiction Disorder (IAD)--he's been there, done that. Now 28, and a seven-year veteran on the Internet, he spends a mere 10 to 15 hours ' for entertainment" on the Web each week, A few years ago, when he was in the grip of his addiction, that was the amount of time--10 to 15 hours--he spent online each day.

[20] "I'd go to polytechnic and log on at 9 a.m. and sometimes I'd stay online until 9 at night. Then I'd go home and plug in the laptop and stay online until 4 or 5 a.m.," says the Internet systems maintenance ex-pert.

[16]"
我的网上罗曼史让我明白了,人们并不总像他们表现出来的那样。例如,我曾认识一个网友,他很不错,但也很迷糊。让人伤脑筋的是,当你介绍那些寂寞的家庭主妇与某人聊天时,她们会想:'与我的那位比起来,这家伙听起来不错。'"

[17]
可我认为,对于已婚的人或者拥有一份良好关系的人来说,实在不应该把大量的时间耗在与别人聊天上,而把自己至爱至亲的人冷落在一旁。帕克通过把自己的经历写成文章提供了她自己的治疗方法,她劝告别人要接受网上咨询服务,或者逐渐地远离万维网。

[18]"
就像抽烟上瘾一样,一下子戒掉烟瘾是难以让人接受的。人们常常给我发电子邮件谈及此事,我就告诉他们要慢慢地戒掉网瘾,不要进入付费网站。如果他们不听告诫,到头来不但旧病难除,而且还要面临长时间上网带来的经济困难。"

[19]
计算机能手史迪夫·菲利普笑着提及沉迷网络症(IAD)--他一直在网上呆着,干的就是那个。他今年28岁,是一个有7年网龄的老手,现在他每周只上网""10-15小时。几年前,他上网成瘾,难以自拔,每天在网上耗费的时间就达10---15小时。

[20]"
我上午9点去理工专科学校上网,有时在网上呆到晚上9点。回家以后又在便携式电脑上继续玩,直到凌晨四五点钟。"这位因特网系统维护专家说。

[26] The habit started hitting hard when he finished his studies in the big city and moved back home. Without the support of a school paid computer, he racked up hundreds of dollars in Internet-related toll bills. The huge expense, followed by a few months offline while he searched for a job, was the wake-up call he needed.

[27] "When I got access again it didn't have the same appeal any more. Now I use it more as a tool, but I would say a lot of my friends are addicts. One friend was talking about a deal with a set rate for 200 hours of Internet access a month. He said that wouldn't be enough. I end up counselling people about it because I've been through it. It definitely isn't worth neglecting real-life relationships for romances on the Net. Often they don't work out."

[28] Phillips should know. A few years ago he became heavily involved with an American woman he had spent a couple of years chatting to. Wisely, they decided not to make any commitment to marriage until they had met face-to-face. Phillips spent a month in the United States before they agreed the relationship wouldn't work. "Because I've been on the Net so long I've got some good friends that I've been chatting to for years. I occasionally meet people I've talked to online at the pub, and I could certainly travel through America on a budget--I know so many people there.

[29] "The Internet is definitely addictive but if you can keep it in control it has advantages, too. Using it can be a steep learning curve so it helps you become very quick at learning. Also there is a huge demand for people in the field of Information Technology (IT) and hours on the Internet are great training."

[26]
菲利普对因特网发生浓厚兴趣,是在大城市里念完书,回家以后开始的。由于不能再使用学校付费的电脑了,他要支付几百美元因特网服务费。这笔巨大的费用及时地敲醒了他。在随后的几个月中,他去找工作,不再上网。
[27]"
当我重新回到网上时,不再有原来那种痴迷了。现在我更多地是把它当作工具来使用,但我要说的是,我的许多朋友依然是'网上瘾君子'。有个朋友在谈论每月固定上网200小时,他说这还不够。由于我是过来人,所以不愿对此事说长道短。为了网上的风流韵事而冷淡生活中的真情,显然是不值得的。因为这种网上爱情常常是没有结果的。"
[28]
菲利普应当明白这些。几年前,他与一名美国妇女打得火热,几年来,他一直跟这个女人在网上聊天。明智的是,他们决意在相互晤面之前对婚姻不做任何承诺。他在美国住了一个月,最后他们都承认这种关系不会有结果。"由于我上网多年,结交了一些好朋友,多年来一直与他们在网上聊天。我偶尔会在小酒吧里碰到网友,我还可以不用花很多钱周游美国--在那里我认识很多朋友。
[29]"
因特网的确容易让人着迷,但如果你能把握分寸,也会获益良深。使用因特网有助于你快速获取知识。在信息技术(IT)领域工作的人,要求大量使用因特网,而且在网上工作是很好的训练。
共2页: 上一页 [1] 2 下一页

 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·Treasure in Sunken Ships
·Heavy Sleep
·Babies Prove Sound Learners
·Chew for Health
·Sweeeet! The Skinny on Sugar
·Play for Science
·Seen on the Science Fair Sce
·Where Have All the Bees Gone
·Millennium Seed Bank Project
·Thieves of a Feather
·Monkey Math
·Catfish(鲶鱼)
·Rhea(美洲鸵)
·Cockroach(蟑螂)
·Sea horse(海马)
·Darwin frog(达尔文蛙)
·Namaqua sandgrouse(纳马夸沙
·Marmoset(绒猴)
·Emperor penguin(皇企鹅)
·人类的寿命极限在逐渐延长
·奥戴丽.赫本的美颜秘诀
·HOW DO ANIMALS SPEND THE WIN
·“可穿着电脑”将逐渐走进我们
·指纹探测新技术问世
·世界上第一只克隆狗在韩国亮相
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道