疫情改变了人们对伴侣的需求
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-23 04:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
疫情改变了人们的卫生习惯,改变了人们的聚会方式,甚至还改变了人们对伴侣的需求。美国的一项研究发现,受疫情影响,单身人士不再那么看重颜值,而是更看重情感关系的稳定性。
 
The largest annual scientific study on single adults shows that COVID-19 has caused a dramatic shift in people's priorities when it comes to dating, sex and love. Faculty1 from the Kinsey Institute at Indiana University say some of the changes could last well beyond the pandemic.
本年度规模最大的单身成年人科学研究表明,受疫情影响,人们在约会、性和爱情中最看重的元素发生了显著变化。印第安纳大学金赛研究所的研究人员表示,某些变化可能在疫情结束之后仍会持续存在。
 
This is the 11th year for Match.com's "Singles in America" study, which Kinsey Institute executive director Justin Garcia and senior research fellow Helen Fisher contribute to as scientific advisers2. The research includes a demographically representative sample of 5,000 single adults between the ages of 18 and 98.
今年是Match婚恋网进行“美国单身人士”研究的第11年,金赛研究所执行主任贾斯汀·加西亚和高级研究员海伦·费希尔作为科学顾问参与了这项研究。该研究涵盖了具有代表性的5000名18岁至98岁的单身成年人。
 
Data from the 2021 study shows that 83% of singles want a partner who's emotionally mature. Only 78% want someone physically3 attractive, compared to 90% in 2020.
2021年的研究数据显示,83%的单身人士想要一个情感成熟的伴侣。只有78%的人希望找颜值高的人,而2020年这一比例为90%。
 
"Singles have grown up, and along with that they are looking for more stable partners," Fisher said. "The so-called bad boys and bad girls are out; emotional maturity4 is in."
费希尔说:“单身人士已经长大了,相应地他们也在寻找更稳定的伴侣。所谓的坏男孩和坏女孩已经不受欢迎了;情感成熟的人才是最佳伴侣。”
 
That mindset change is also reflected in a drastic increase in those interested in marriage. The number of singles who want a partner desiring marriage jumped from 58% two years ago to 76% this year—and men and younger adults are leading in this pattern.
对婚姻感兴趣的人数急剧增加也反映出了这种心态的变化。想要结婚的单身人士数量从两年前的58%跃升到今年的76%,其中以男性和年轻人居多。
 
With that focus on stability, casual sex has become a lower priority for singles than in the past, with more focusing on emotional connection.
随着对稳定性的需求增加,随意风流对于单身人士没有以前那么重要了,他们更关注情感的维系。
 
"I don't think that's a temporary blip; I think it's a sea change," Garcia said.
加西亚表示:“我不认为这是一个暂时的变化;我认为这是一个巨大的转变。”
 
Garcia said he believes the pandemic changed the way people seek out partners long-term. The pandemic led one in four singles to turn to video dating as a way to get a "vibe check" before meeting a potential romantic partner in real life. The numbers are even higher for young singles, with nearly half of Gen Z and millennials going on a video date as a first step in the dating process.
加西亚说,他认为疫情改变了人们寻找长期伴侣的方式。这场大流行病导致四分之一的单身人士转向视频约会,在“奔现”之前先通过视频看看“来不来电”。年轻单身人士视频约会的比例更高,近半数的Z世代和千禧一代将视频约会作为约会过程的第一步。
 
Fisher said that while there tends to be a lot of focus on how technology can negatively impact relationships, the data shows that it can facilitate meaningful connections.
费希尔说,虽然很多人关注技术对情感关系产生的负面影响,但数据显示,它可以促进有意义的联系。
 
"When you go on a video chat, sex is off the table," she said. "You don't have to decide if you're going to kiss or not, and you don't have to decide how you're going to spend your money. So it's practical."
她说:“视频聊天时,你不必考虑上床这样的事,不用考虑是否要接吻以及怎么付账。所以很实际。”
 
"Singles in America" also gauged5 attitudes on COVID-19 vaccination6, finding that vaccination is a higher priority for singles than the rest of the US population. In addition to having a higher vaccination rate themselves compared to the overall population, 65% of singles want their partners to be vaccinated7.
“美国的单身人士”研究还调查了受访者对接种新冠疫苗的态度,结果发现美国单身人士对疫苗接种的重视程度高于美国其他年龄人口。这部分人群不仅疫苗接种率高于整体人口,而且有65%的单身人士希望他们的伴侣也能接种疫苗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
2 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
3 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
4 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
5 gauged 6f854687622bacc0cb4b24ec967e9983     
adj.校准的;标准的;量规的;量计的v.(用仪器)测量( gauge的过去式和过去分词 );估计;计量;划分
参考例句:
  • He picked up the calipers and gauged carefully. 他拿起卡钳仔细测量。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Distance is gauged by journey time rather than miles. 距离以行程时间而非英里数来计算。 来自辞典例句
6 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
7 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
上一篇:哪种阅读方式最好? 下一篇:没有了
TAG标签: marriage partner maturity
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片