网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>诗歌>名人诗歌>莎士比亚> Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 130  
Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 130
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-26   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
  And yet, by heaven, I think my love as rare
  As any she belied with false compare.

我情妇的眼睛一点不像太阳;
珊瑚比她的嘴唇还要红得多:
雪若算白,她的胸就暗褐无光,
发若是铁丝,她头上铁丝婆娑。
我见过红白的玫瑰,轻纱一般;
她颊上却找不到这样的玫瑰;
有许多芳香非常逗引人喜欢,
我情妇的呼吸并没有这香味。
我爱听她谈话,可是我很清楚
音乐的悦耳远胜于她的嗓子;
我承认从没有见过女神走路,
我情妇走路时候却脚踏实地:
  可是,我敢指天发誓,我的爱侣
  胜似任何被捧作天仙的美女。


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
·Sonnets of William Shakespea
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道