东方快车谋杀案 22
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-01-29 10:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Thirteen
SUMMARY OF THE PASSENGERS’ EVIDENCE
“A small dark man with a womanish voice,” said M. Bouc.
The three conductors and Hildegarde Schmidt had been dismissed.
“But I understand nothing—but nothing of all this! The enemy that this Ratchett spoke1 of, hewas then on the train after all? But where is he now? How can he have vanished into thin air? Myhead, it whirls. Say something, then, my friend, I implore2 you. Show me how the impossible canbe possible!”
“It is a good phrase that,” said Poirot. “The impossible cannot have happened, therefore theimpossible must be possible in spite of appearances.”
“Explain to me then, quickly, what actually happened on the train last night.”
“I am not a magician, mon cher. I am, like you, a very puzzled man. This affair advances in avery strange manner.”
“It does not advance at all. It stays where it was.”
Poirot shook his head.
“No, that is not true. We are more advanced. We know certain things. We have heard theevidence of the passengers.”
“And what has that told us? Nothing at all.”
“I would not say that, my friend.”
“I exaggerate, perhaps. The American, Hardman, and the German maid—yes, they have addedsomething to our knowledge. That is to say, they have made the whole business moreunintelligible than it was.”
“No, no, no,” said Poirot soothingly3. M. Bouc turned upon him.
“Speak, then, let us hear the wisdom of Hercule Poirot.”
“Did I not tell you that I was, like you, a very puzzled man? But at least we can face ourproblem. We can arrange such facts as we have with order and method.”
“Pray continue, Monsieur,” said Dr. Constantine.
Poirot cleared his throat and straightened a piece of blotting-paper.
“Let us review the case as it stands at this moment. First, there are certain indisputable facts.
This man Ratchett, or Cassetti, was stabbed in twelve places and died last night. That is fact one.”
“I grant it to you—I grant it, mon vieux,” said M. Bouc with a gesture of irony4.
Hercule Poirot was not at all put out. He continued calmly.
“I will pass over for the moment certain rather peculiar5 appearances which Dr. Constantine andI have already discussed together. I will come to them presently. The next fact of importance, tomy mind, is the time of the crime.”
“That, again, is one of the few things we do know,” said M. Bouc. “The crime was committed ata quarter past one this morning. Everything goes to show that was so.”
“Not everything. You exaggerate. There is, certainly, a fair amount of evidence to support thatview.”
“I am glad you admit that at least.”
Poirot went on calmly, unperturbed by the interruption.
“We have before us three possibilities:
“One: That the crime was committed, as you say, at a quarter past one. This is supported by theevidence of the German woman, Hildegarde Schmidt. It agrees with the evidence of Dr.
Constantine.
“Possibility two: The crime was committed later and the evidence of the watch was deliberatelyfaked.
“Possibility three: The crime was committed earlier and the evidence faked for the same reasonas above.
“Now, if we accept possibility one as the most likely to have occurred and the one supported bymost evidence, we must also accept certain facts arising from it. To begin with, if the crime wascommitted at a quarter past one, the murderer cannot have left the train, and the question arises:
Where is he? And who is he?
“To begin with, let us examine the evidence carefully. We first hear of the existence of this man—the small dark man with a womanish voice—from the man Hardman. He says that Ratchett toldhim of this person and employed him to watch out for the man. There is no evidence to supportthis—we have only Hardman’s word for it. Let us next examine the question: Is Hardman theperson he pretends to be—an operative of a New York Detective Agency?
“What to my mind is so interesting in this case is that we have none of the facilities afforded tothe police. We cannot investigate the bona fides of any of these people. We have to rely solely6 ondeduction. That, to me, makes the matter very much more interesting. There is no routine work. Itis a matter of the intellect. I ask myself, ‘Can we accept Hardman’s account of himself?’ I makemy decision and I answer, ‘Yes.’ I am of the opinion that we can accept Hardman’s account ofhimself.”
“You rely on the intuition—what the Americans call the hunch7?” said Dr. Constantine.
“Not at all. I regard the probabilities. Hardman is travelling with a false passport—that will atonce make him an object of suspicion. The first thing that the police will do when they do arriveupon the scene is to detain Hardman and cable as to whether his account of himself is true. In thecase of many of the passengers, to establish their bona fides will be difficult; in most cases it willprobably not be attempted, especially since there seems nothing in the way of suspicion attachingto them. But in Hardman’s case it is simple. Either he is the person he represents himself to be orhe is not. Therefore I say that all will prove to be in order.”
“You acquit8 him of suspicion?”
“Not at all. You misunderstand me. For all I know, any American detective might have his ownprivate reasons for wishing to murder Ratchett. No, what I am saying is that I think we can acceptHardman’s own account of himself. This story, then, that he tells of Ratchett’s seeking him out andemploying him, is not unlikely and is most probably, though not of course certainly, true. If we aregoing to accept it as true, we must see if there is any confirmation9 of it. We find it in rather anunlikely place—in the evidence of Hildegarde Schmidt. Her description of the man she saw inWagon Lit uniform tallies11 exactly. Is there any further confirmation of these two stories? There is.
There is the button found in her compartment12 by Mrs. Hubbard. And there is also anothercorroborating statement which you may not have noticed.”
“What is that?”
“The fact that both Colonel Arbuthnot and Hector MacQueen mention that the conductor passedtheir carriage. They attached no importance to the fact, but Messieurs, Pierre Michel has declaredthat he did not leave his seat except on certain specified13 occasions, none of which would take himdown to the far end of the coach past the compartment in which Arbuthnot and MacQueen weresitting.
“Therefore this story, the story of a small dark man with a womanish voice dressed in WagonLit uniform, rests on the testimony—direct or indirect—of four witnesses.”
“One small point,” said Dr. Constantine. “If Hildegarde Schmidt’s story is true, how is it thatthe real conductor did not mention having seen her when he came to answer Mrs. Hubbard’sbell?”
“That is explained, I think. When he arrived to answer Mrs. Hubbard, the maid was in with hermistress. When she finally returned to her own compartment, the conductor was in with Mrs.
Hubbard.”
M. Bouc had been waiting with difficulty until they had finished.
“Yes, yes, my friend,” he said impatiently to Poirot. “But whilst I admire your caution, yourmethod of advancing a step at a time, I submit that you have not yet touched the point at issue. Weare all agreed that this person exists. The point is—where did he go?”
Poirot shook his head reprovingly.
“You are in error. You are inclined to put the cart before the horse. Before I ask myself, ‘Wheredid this man vanish to?’ I ask myself, ‘Did such a man really exist?’ Because, you see, if the manwere an invention—a fabrication—how much easier to make him disappear! So I try to establishfirst that there really is such a flesh and blood person.”
“And having arrived at the fact that there is—eh bien—where is he now?”
“There are only two answers to that, mon cher. Either he is still hidden on the train in a place ofsuch extraordinary ingenuity14 that we cannot even think of it, or else he is, as one might say, twopersons. That is, he is both himself—the man feared by M. Ratchett—and a passenger on the trainso well disguised that M. Ratchett did not recognize him.”
“It is an idea, that,” said M. Bouc, his face lighting15 up. Then it clouded over again. “But there isone objection—”
Poirot took the words out of his mouth.
“The height of the man. It is that you would say? With the exception of M. Ratchett’s valet, allthe passengers are big men—the Italian, Colonel Arbuthnot, Hector MacQueen, Count Andrenyi.
Well, that leaves us the valet—not a very likely supposition. But there is another possibility.
Remember the ‘womanish’ voice. That gives us a choice of alternatives. The man may bedisguised as a woman, or, alternatively, he may actually be a woman. A tall woman dressed inman’s clothes would look small.”
“But surely Ratchett would have known—”
“Perhaps he did know. Perhaps, already this woman had attempted his life wearing men’sclothes the better to accomplish her purpose. Ratchett may have guessed that she would use thesame trick again, so he tells Hardman to look for a man. But he mentions, however, a womanishvoice.”
“It is a possibility,” said M. Bouc. “But—”
“Listen, my friend, I think that I should now tell you of certain inconsistencies noticed by Dr.
Constantine.”
He retailed16 at length the conclusions that he and the doctor had arrived at together from thenature of the dead man’s wounds. M. Bouc groaned17 and held his head again.
“I know,” said Poirot sympathetically. “I know exactly how you feel. The head spins, does itnot?”
“The whole thing is a fantasy,” cried M. Bouc.
“Exactly. It is absurd—improbable—it cannot be. So I myself have said. And yet, my friend,there it is! One cannot escape from the facts.”
“It is madness!”
“Is it not? It is so mad, my friend, that sometimes I am haunted by the sensation that really itmust be very simple…
“But that is only one of my ‘little ideas.’…”
“Two murderers,” groaned M. Bouc. “And on the Orient Express.”
The thought almost made him weep.
“And now let us make the fantasy more fantastic,” said Poirot cheerfully. “Last night on thetrain there are two mysterious strangers. There is the Wagon10 Lit attendant answering to thedescription given us by M. Hardman, and seen by Hildegarde Schmidt, Colonel Arbuthnot and M.
MacQueen. There is also a woman in a red kimono—a tall, slim woman—seen by Pierre Michel,by Miss Debenham, by M. MacQueen and by myself — and smelt18, I may say, by ColonelArbuthnot! Who was she? No one on the train admits to having a scarlet19 kimono. She, too, hasvanished. Was she one and the same with the spurious Wagon Lit attendant? Or was she somequite distinct personality? Where are they, these two? And, incidentally, where is the Wagon Lituniform and the scarlet kimono?”
“Ah! that is something definite.” M. Bouc sprang up eagerly. “We must search all thepassengers’ luggage. Yes, that will be something.”
Poirot rose also.
“I will make a prophecy,” he said.
“You know where they are?”
“I have a little idea.”
“Where, then?”
“You will find the scarlet kimono in the baggage of one of the men and you will find theuniform of the Wagon Lit conductor in the baggage of Hildegarde Schmidt.”
“Hildegarde Schmidt? You think—”
“Not what you are thinking. I will put it like this. If Hildegarde Schmidt is guilty, the uniformmight be found in her baggage—but if she is innocent it certainly will be.”
“But how—” began M. Bouc and stopped.
“What is this noise that approaches?” he cried. “It resembles a locomotive in motion.”
The noise drew nearer. It consisted of shrill20 cries and protests in a woman’s voice. The door atthe end of the dining car flew open. Mrs. Hubbard burst in.
“It’s too horrible,” she cried. “It’s just too horrible. In my sponge bag. My sponge bag. A greatknife—all over blood.”
And, suddenly toppling forward, she fainted heavily on M. Bouc’s shoulder.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
3 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
4 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
5 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
6 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
7 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
8 acquit MymzL     
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出
参考例句:
  • That fact decided the judge to acquit him.那个事实使法官判他无罪。
  • They always acquit themselves of their duty very well.他们总是很好地履行自己的职责。
9 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
10 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
11 tallies 547fbe9290a52799d002f777ef8d5cec     
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • Cash on hand tallies with the figure in the accounts. 现款跟账上的数目没有出入。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He tallies his own marks. 他把自己的得分记了下来。 来自《简明英汉词典》
12 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
13 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
14 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
15 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
16 retailed 32cfb2ce8c2d8660f8557c2efff3a245     
vt.零售(retail的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • She retailed the neighbours' activities with relish. 她饶有兴趣地对邻居们的活动说三道四。
  • The industrial secrets were retailed to a rival concern. 工业秘密被泄露给一家对立的公司。 来自《简明英汉词典》
17 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
18 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
19 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
20 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片