东方快车谋杀案 23
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-01-29 10:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Fourteen
THE EVIDENCE OF THE WEAPON
With more vigour1 than chivalry2, M. Bouc deposited the fainting lady with her head on the table.
Dr. Constantine yelled for one of the restaurant attendants, who came at a run.
“Keep her head so,” said the doctor. “If she revives give her a little cognac. You understand?”
Then he hurried off after the other two. His interest lay wholly in the crime—swooning middle-aged3 ladies did not interest him at all.
It is possible that Mrs. Hubbard revived rather quicker with these methods than she mightotherwise have done. A few minutes later she was sitting up, sipping4 cognac from a glass profferedby the attendant, and talking once more.
“I just can’t say how terrible it was. I don’t suppose anybody on this train can understand myfeelings. I’ve always been vurry, vurry sensitive ever since a child. The mere6 sight of blood—ugh—why even now I come over queer when I think about it.”
The attendant proffered5 the glass again.
“Encore un peu, Madame.”
“D’you think I’d better? I’m a lifelong teetotaller. I just never touch spirits or wine at any time.
All my family are abstainers. Still perhaps as this is only medical—”
She sipped7 once more.
In the meantime Poirot and M. Bouc, closely followed by Dr. Constantine, had hurried out ofthe restaurant car and along the corridor of the Stamboul coach towards Mrs. Hubbard’scompartment.
Every traveller on the train seemed to be congregated9 outside the door. The conductor, aharrassed look on his face, was keeping them back.
“Mais il n’y a rien à voir,” he said, and repeated the sentiment in several other languages.
“Let me pass, if you please,” said M. Bouc.
Squeezing his rotundity past the obstructing10 passengers, he entered the compartment8, Poirotclose behind him.
“I am glad you have come Monsieur,” said the conductor with a sigh of relief. “Everyone hasbeen trying to enter. The American lady—such screams as she gave—ma foi! I thought she toohad been murdered! I came at a run and there she was screaming like a mad woman, and she criedout that she must fetch you and she departed, screeching11 at the top of her voice and tellingeverybody whose carriage she passed what had occurred.”
He added, with a gesture of the hand:
“It is in there, Monsieur. I have not touched it.”
Hanging on the handle of the door that gave access to the next compartment was a large-sizechecked rubber sponge bag. Below it on the floor, just where it had fallen from Mrs. Hubbard’shand, was a straightbladed dagger—a cheap affair, sham12 Oriental, with an embossed hilt and atapering blade. The blade was stained with patches of what looked like rust13.
Poirot picked it up delicately.
“Yes,” he murmured. “There is no mistake. Here is our missing weapon all right—eh, docteur?”
The doctor examined it.
“You need not be so careful,” said Poirot. “There will be no fingerprints14 on it save those of Mrs.
Hubbard.”
Constantine’s examination did not take long.
“It is the weapon all right,” he said. “It would account for any of the wounds.”
“I implore15 you, my friend, do not say that.”
The doctor looked astonished.
“Already we are heavily overburdened by coincidence. Two people decide to stab M. Ratchettlast night. It is too much of a good thing that each of them should select an identical weapon.”
“As to that, the coincidence is not, perhaps, so great as it seems,” said the doctor. “Thousands ofthese sham Eastern daggers16 are made and shipped to the bazaars17 of Constantinople.”
“You console me a little, but only a little,” said Poirot. He looked thoughtfully at the door infront of him, then, lifting off the sponge bag, he tried the handle. The door did not budge18. About afoot above the handle was the door bolt, Poirot drew it back and tried again, but still the doorremained fast.
“We locked it from the other side, you remember,” said the doctor.
“That is true,” said Poirot absently. He seemed to be thinking about something else. His browwas furrowed19 as though in perplexity.
“It agrees, does it not?” said M. Bouc. “The man passes through this carriage. As he shuts thecommunicating door behind him he feels the sponge bag. A thought comes to him and he quicklyslips the bloodstained knife inside. Then, all unwitting that he has awakened20 Mrs. Hubbard, heslips out through the other door into the corridor.”
“As you say,” murmured Poirot. “That is how it must have happened.”
But the puzzled look did not leave his face.
“But what is it?” demanded M. Bouc. “There is something, is there not, that does not satisfyyou?”
Poirot darted21 a quick look at him.
“The same point does not strike you? No, evidently not. Well, it is a small matter.”
The conductor looked into the carriage.
“The American lady is coming back.”
Dr. Constantine looked rather guilty. He had, he felt, treated Mrs. Hubbard rather cavalierly.
But she had no reproaches for him. Her energies were concentrated on another matter.
“I’m just going to say one thing right out,” she said breathlessly as she arrived in the doorway22.
“I’m not going on any longer in this compartment! Why, I wouldn’t sleep in it tonight if you paidme a million dollars.”
“But, Madame—”
“I know what you are going to say, and I’m telling you right now that I won’t do any suchthing! Why, I’d rather sit up all night in the corridor.”
She began to cry.
“Oh! if my daughter could only know—if she could see me now, why—”
Poirot interrupted firmly.
“You misunderstand, Madame. Your demand is most reasonable. Your baggage shall bechanged at once to another compartment.”
Mrs. Hubbard lowered her handkerchief.
“Is that so? Oh, I feel better right away. But surely it’s all full up, unless one of the gentlemen—”
M. Bouc spoke23.
“Your baggage, Madame, shall be moved out of this coach altogether. You shall have acompartment in the next coach which was put on at Belgrade.”
“Why, that’s splendid. I’m not an out of the way nervous woman, but to sleep in thatcompartment next door to a dead man—” She shivered. “It would drive me plumb24 crazy.”
“Michel,” called M. Bouc. “Move this baggage into a vacant compartment in the Athens-Pariscoach.”
“Yes, Monsieur—the same one as this—the No. 3?”
“No,” said Poirot before his friend could reply. “I think it would be better for Madame to have adifferent number altogether. The No. 12, for instance.”
“Bien, Monsieur.”
The conductor seized the luggage. Mrs. Hubbard turned gratefully to Poirot.
“That’s vurry kind and delicate of you. I appreciate it, I assure you.”
“Do not mention it, Madame. We will come with you and see you comfortably installed.”
Mrs. Hubbard was escorted by the three men to her new home. She looked round her happily.
“This is fine.”
“It suits you, Madame? It is, you see, exactly like the compartment you have left.”
“That’s so—only it faces the other way. But that doesn’t matter, for these trains go first one wayand then the other. I said to my daughter, ‘I want a carriage facing the engine,’ and she said,‘Why, Momma, that’ll be no good to you, for if you go to sleep one way, when you wake up thetrain’s going the other.’ And it was quite true what she said. Why, last evening we went intoBelgrade one way and out the other.”
“At any rate, Madame, you are quite happy and contented25 now?”
“Well, no, I wouldn’t say that. Here we are stuck in a snowdrift and nobody doing anythingabout it, and my boat sailing the day after tomorrow.”
“Madame,” said M. Bouc, “we are all in the same case—every one of us.”
“Well, that’s true,” admitted Mrs. Hubbard. “But nobody else has had a murderer walking rightthrough their compartment in the middle of the night.”
“What still puzzles me, Madame,” said Poirot, “is how the man got into your compartment ifthe communicating door was bolted as you say. You are sure that it was bolted?”
“Why, the Swedish lady tried it before my eyes.”
“Let us just reconstruct that little scene. You were lying in your bunk—so—and you could notsee for yourself, you say?”
“No, because of the sponge bag. Oh, my, I shall have to get a new sponge bag. It makes me feelsick in my stomach to look at this one.”
Poirot picked up the sponge bag and hung it on the handle of the communicating door into thenext carriage.
“Précisément—I see,” he said. “The bolt is just underneath26 the handle—the sponge bag masksit. You could not see from where you were lying whether the bolt were turned or not.”
“Why, that’s just what I’ve been telling you!”
“And the Swedish lady, Miss Ohlsson, stood so, between you and the door. She tried it and toldyou it was bolted.”
“That’s so.”
“All the same, Madame, she may have made an error. You see what I mean.” Poirot seemedanxious to explain. “The bolt is just a projection27 of metal—so. Turned to the right the door islocked, left straight, it is not. Possibly she merely tried the door, and as it was locked on the otherside she may have assumed that it was locked on your side.”
“Well I guess that would be rather stupid of her.”
“Madame, the most kind, the most amiable28 are not always the cleverest.”
“That’s so, of course.”
“By the way, Madame, did you travel out to Smyrna this way?”
“No. I sailed right to Stamboul, and a friend of my daughter’s—Mr. Johnson (a perfectly29 lovelyman; I’d like to have you know him)—met me and showed me all round Stamboul, which I founda very disappointing city—all tumbling down. And as for those mosques30 and putting on thosegreat shuffling31 things over your shoes—where was I?”
“You were saying that Mr. Johnson met you.”
“That’s so, and he saw me on board a French Messagerie boat for Smyrna, and my daughter’shusband was waiting right on the quay32. What he’ll say when he hears about all this! My daughtersaid this would be just the safest, easiest way imaginable. ‘You just sit in your carriage,’ she said,‘and you get right to Parrus and there the American Express will meet you.’ And, oh dear, whatam I to do about cancelling my steamship33 passage? I ought to let them know. I can’t possiblymake it now. This is just too terrible—”
Mrs. Hubbard showed signs of tears once more.
Poirot, who had been fidgeting slightly, seized his opportunity.
“You have had a shock, Madame. The restaurant attendant shall be instructed to bring you alongsome tea and some biscuits.”
“I don’t know that I’m so set on tea,” said Mrs. Hubbard tearfully. “That’s more an Englishhabit.”
“Coffee, then, Madame. You need some stimulant34.”
“That cognac’s made my head feel mighty35 funny. I think I would like some coffee.”
“Excellent. You must revive your forces.”
“My, what a funny expression.”
“But first, Madame, a little matter of routine. You permit that I make a search of yourbaggage?”
“Whatever for?”
“We are about to commence a search of all the passengers’ luggage. I do not want to remindyou of an unpleasant experience, but your sponge bag—remember.”
“Mercy! Perhaps you’d better! I just couldn’t bear to get any more surprises of that kind.”
The examination was quickly over. Mrs. Hubbard was travelling with the minimum of luggage—a hat box, a cheap suitcase, and a well-burdened travelling bag. The contents of all three weresimple and straightforward36, and the examination would not have taken more than a couple ofminutes had not Mrs. Hubbard delayed matters by insisting on due attention being paid tophotographs of “My daughter” and two rather ugly children—“My daughter’s children. Aren’tthey cunning?”
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vigour lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • She is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • At 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
2 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
3 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
4 sipping e7d80fb5edc3b51045def1311858d0ae     
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 )
参考例句:
  • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
  • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
5 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
6 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
7 sipped 22d1585d494ccee63c7bff47191289f6     
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
8 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
9 congregated d4fe572aea8da4a2cdce0106da9d4b69     
(使)集合,聚集( congregate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The crowds congregated in the town square to hear the mayor speak. 人群聚集到市镇广场上来听市长讲话。
  • People quickly congregated round the speaker. 人们迅速围拢在演说者的周围。
10 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
11 screeching 8bf34b298a2d512e9b6787a29dc6c5f0     
v.发出尖叫声( screech的现在分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • Monkeys were screeching in the trees. 猴子在树上吱吱地叫着。
  • the unedifying sight of the two party leaders screeching at each other 两党党魁狺狺对吠的讨厌情景
12 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
13 rust XYIxu     
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
参考例句:
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
14 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
15 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
16 daggers a5734a458d7921e71a33be8691b93cb0     
匕首,短剑( dagger的名词复数 )
参考例句:
  • I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
  • The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
17 bazaars 791ec87c3cd82d5ee8110863a9e7f10d     
(东方国家的)市场( bazaar的名词复数 ); 义卖; 义卖市场; (出售花哨商品等的)小商品市场
参考例句:
  • When the sky chooses, glory can rain into the Chandrapore bazaars. 如果天公有意,昌德拉卜的集市也会大放光彩。
  • He visited the shops and bazaars. 他视察起各色铺子和市场来。
18 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
19 furrowed furrowed     
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Overhead hung a summer sky furrowed with the rash of rockets. 头顶上的夏日夜空纵横着急疾而过的焰火。 来自辞典例句
  • The car furrowed the loose sand as it crossed the desert. 车子横过沙漠,在松软的沙土上犁出了一道车辙。 来自辞典例句
20 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
21 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
22 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
23 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
24 plumb Y2szL     
adv.精确地,完全地;v.了解意义,测水深
参考例句:
  • No one could plumb the mystery.没人能看破这秘密。
  • It was unprofitable to plumb that sort of thing.这种事弄个水落石出没有什么好处。
25 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
26 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
27 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
28 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
29 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
30 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
31 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
32 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
33 steamship 1h9zcA     
n.汽船,轮船
参考例句:
  • The return may be made on the same steamship.可乘同一艘汽船当天回来。
  • It was so foggy that the steamship almost ran down a small boat leaving the port.雾很大,汽艇差点把一只正在离港的小船撞沉。
34 stimulant fFKy4     
n.刺激物,兴奋剂
参考例句:
  • It is used in medicine for its stimulant quality.由于它有兴奋剂的特性而被应用于医学。
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
35 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
36 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片