文章列表
-
1.李克强非盟演讲要点翻译
-
实施产业合作工程 cooperation in industry 实施金融合作工程 cooperation in finance 实施减贫合作工程 cooperation in poverty reduction 实施生态环保合作工程...
-
2.《舌尖上的中国》S2E6中的美食
-
酸辣华子鱼 Hot and sour Amur ide 沙蟹汁 Ghost crab extract 韭花酱 Leek flower sauce 羊肚包肉 Roasted mutton wrapped in lamb tripe 红柳枝烤羊肉 Roasted...
-
3.《舌尖上的中国》S2E5中的美食
-
小鸡炖蘑菇 Stewed chick with mushroom 烩南北 Stewed mushrooms with winter bamboo shoots 重庆火锅 Chongqing hot pot 北京涮肉火锅 Beijing instant-boiled...
-
4.《舌尖上的中国》S2E4中的美食
-
小凹馍(由玉米面和韭菜制成) Steamed concave buns made of maize flour and Chinese chives 莜面凉皮 Cold oat noodles 枣花馍 Steamed jujube flower bun 天...
-
5.《舌尖上的中国》S2E3中的美食
-
雷笋炒肉丝 Thunder bamboo shoots fried with shredded pork 笋干炖鸡 Stewed chicken with dried bamboo shoots 铁锅炖鱼 Fish and tofu stewed in iron pot 咸...
-
6.奥巴马亚洲行有关词汇
-
Sushi summit 寿司峰会 Enhanced Defense Co-operation Agreement 加强防务合作协议 regional tensions 地区紧张局势 US military presence in the Philippines ...
-
7.《舌尖上的中国》S2E2中的美食
-
Fried beef dumpling 牛肉锅贴 Double cooked pork slices 回锅肉 Rapeseed Oil 菜籽油 Fried rice crust 油炸锅巴 Red oil 红油 shredded pork with garlic sau...
-
8.《舌尖上的中国》S2E1中的美食
-
Honey shortening 酥油蜂蜜 Honey-glazed eel 蜂蜜鳗鱼 Spicy sausage 麻辣香肠 Lantian 'belt' noodles 蓝田裤带面 Stewed mudskippers 清炖跳跳鱼 Pancake rol...
-
9.“且行且珍惜”如何翻译
-
咎由自取 I have brought this upon myself. 出轨 Have an affair with another woman Cheat on his wife Cheat with another woman 公开道歉 Public apology 恋...
-
10.李克强总理政府工作报告语录
-
1、像对贫困宣战一样,坚决向污染宣战。 We will declare war against pollution and fight it with the same determination we battled poverty. 2、深入贯彻依...