文章列表
-
1.average Joe 普通人
-
Average Joe 平凡的Joe? 正确意思:普通人 Joe这个名字太常见了,后来被形容那些,像我和你一样的普通人,不论男女都适用,平凡的普通人。 你还敢乱起英文名吗?...
-
2.Lazy Susan 餐桌上的转盘
-
Lazy Susan 叫苏珊的懒姑娘? 正确意思:餐桌上的转盘 举个例子: Could you turn around the Lazy Susan? 你能转一下餐桌转盘吗?...
-
3.Dear John 分手信
-
Dear John 亲爱的约翰? 正确意思:分手信 二战时期,美国军人被派往海外开辟新的战场,时间一长,军嫂们就不愿再等待。这些军人的妻子和女友通常都是以充满爱意...
-
4.say uncle 认输、投降、求饶
-
say uncle 不是叫叔叔 可别乱认亲戚啊在俚语中,say uncle代表的是认输、投降、求饶。 国外的小孩子打架的时候,喜欢争着把对方按倒在地,然后逼对方管自己叫叔叔...
-
5.Bob's your uncle. 就这么简单!
-
Bobs your uncle 什么意思? 就这么简单! its as simple as that ! Bobs your uncle是一句很有名的British slang(英国俚语)。 相传英国历史上有一位保守党首相...
-
6.work up an appetite 引起食欲,胃口大增
-
work up an appetite 引起食欲,胃口大增。例: He worked up an appetite after a long day of chopping wood. 在砍了一天柴后,他食欲大增。 You need to work...
-
7.join in on 加入某个已经计划要进行的活动
-
join in on通常指加入某个已经计划要进行的活动,成为其中的一员。例: You should join in on our familys New Years celebration. 你应该来跟我们家人一起庆祝...
-
8.by the book 按章办事
-
By the book 通过书 =按章办事 联想记忆:根据书上的条条框框,就是按章办事。 例句: He is an unimaginative individual who does everything by the book. 他...
-
9.cook the books 造假账
-
cook the books 把书煮来吃 =造假账 联想记忆:想把书煮来吃,就是想毁掉,可以联想到做假账。 例句: Although my friend was usually honest, he decided to c...
-
10.to bring someone to book 惩罚某人
-
To bring someone to book 带某人去读书 =惩罚某人 联想记忆:不爱学习,带他去读书就是种惩罚 例句: Now our task is to find out who the culprits are, and ...