文章列表
-
1.punchbag 出气筒
-
在英文中,人们用punchbag(沙袋)比喻发泄怒气的对象,而中文里也有类似的表达。 出气筒,指无充分的理由或恰当的原因而被人当做发泄怒火的工具。出气,字面意思...
-
2.second guesser 马后炮
-
马后炮本是一个象棋术语,意思是在马后面加一颗炮,将对方的军(check, put the other players king under direct attack)。后来人们用马后炮比喻事后采取措施,...
-
3.a stepping stone to success 敲门砖
-
敲门砖,字面意思指拣来敲门、门开后即被丢弃的砖头(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)。常用来比喻世人...
-
4.cannot tell good from bad 狗咬吕洞宾
-
狗咬吕洞宾是一句中文谚语,常用来形容一个人缺乏识别能力,不分好歹(cannot tell good from bad),具有贬义。 吕洞宾是中国民间神话中八仙(Eight Immortals)...
-
5.short change 少找钱
-
short change =少找钱 I think I was shortchanged in the restaurant, because Ive only got $10 in my wallet when I should have $20 . 我感觉饭店给我少找钱...
-
6.wrong change =找错钱
-
wrong change =找错钱 Give someone the wrong change 给某人找错钱 The cashier gave me the wrong change. I gave her 10 dollars to pay for a $5.00 book, a...
-
7.on a tight budget 预算紧张
-
low budget 预算少 on a tight budget 预算紧张 tight是很紧的意思,budget是预算,on a tight(small、shoestring)budget就代表说,处于一个预算很紧张的状态,...
-
8.I am strapped. 我手头紧。
-
I am poor 我没钱 I am strapped.手头紧 经常听到人说Im poor.. Im poor...Im poor,不管什么都用poor。 但歪果仁就算手头一时很紧,也不会说自己poor,因为poor...
-
9.I'm loaded 我很有钱
-
I have a lot of money 我有很多钱 Im loaded我很有钱 对,没错!这句话就非常的土豪了,基本上代表着你就是传说中的钻石王老五。 一般情况下,人们不太会说I ha...
-
10.I'm skint 我手头比较紧
-
I have no money. 我没有钱。 Im skint我手头比较紧(钱都花光了)。 I have no money听起来很对,但感觉像警匪片里遭到抢劫后会说的句子,日常中老外不会说这么...