Kitty:赌注,头钱
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-06 06:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

相信你一定有过这样的经历:和三五个好友围坐着一张小圆桌,每人从钱包里掏出三五块零钱放在桌子旁边,然后手里捧着一把扑克牌,思忖着今天谁能走好运把大家的赌注都赢到手。

英语中,“赌注”除了常用单词“stake”外,还可用“kitty”来表达。千万别惊讶,这里所说的“kitty”和“Hello Kitty”中可爱的“Kitty”猫可没什么联系。“kitty”(赌注)指在玩扑克或者其他牌类游戏时所有参与者所出的“赌资”,或者,赌戏结束后大伙儿从赢家手中抽出的、可供赌友们买点心的“头钱”。

“Kitty”(赌注)最早出现于19世纪,牛津英语字典认为其渊源可追溯到“kidcote”—— 英格兰北部方言“监狱”,其理由依据是,赌博期间赌伴们下的所有“赌注”要被搁置起来,在输赢未定前,被“锁定”的“赌注”(kitty)就好像被关进了“监狱”(prison)。

更为可能的解释是,“kitty”和“kit”之间有着某种联系。“Kit”是18世纪的英国俚语,意思是“一堆东西”或“聚集的东西”,比如,士兵的“行囊、背包”就叫做“kit bag”或者“kit and caboodle”。

如果您在欣赏赌博影视片段,或者阅读相关文章时,听到、看到kitty,千万要记住它不是“猫咪”而是“赌注”或“头钱”。请看下面一个例子:I can hardly1 believe2 that guy3 has won4 all the kitty from you three!(很难相信那个家伙把你们三个的钱全赢到手了。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hardly SeqxK     
adv.几乎没有,刚刚,几乎不,勉强是
参考例句:
  • I could hardly believe my eyes.我简直不相信自己的眼睛。
  • The hens hardly laid any eggs in summer.母鸡夏天几乎不下蛋。
2 believe zQNy5     
v.相信;认为
参考例句:
  • Believe it or not,that's the way it is.信不信由你,反正事情就是这样。
  • I believe what you say.我相信你的话。
3 guy 2egxj     
n.(美,口语)家伙;青年;男人
参考例句:
  • She lost her heart to the handsome guy.她爱上了这个漂亮的小伙子。
  • That guy is very hard to deal with.那家伙很难对付。
4 won HfKwf     
vt.赢得(为win的过去式)
参考例句:
  • We won the game in the end.我们最终赢得了比赛。
  • We won the football game.我们赢得了足球赛的胜利。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片