“年度人物”怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-06 08:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

时值年末,各种各样的年度人物评选纷纷出炉。“年度人物”如何用英文表达?请看外电一段有关《时代》周刊“2006年年度人物”的相关报道:

"You" were named Time magazine "Person of the Year" on Saturday for the explosive1 growth and influence of user-generated Internet content such as blogs, video-file sharing site YouTube and social network MySpace.

由报道可知,《时代》2006年度人物的主角是“你” —— 我们中的每一位网民,而“年度人物”相应的英文表达则是“Person of the Year”。

“Of the Year”是固定搭配,指“本年度最杰出的”,如: Officer of the Year(年度最佳警官)、Film of the Year 2005(2005年度最佳电影)。

当然,如果“年度人物”或“年度电影”不是一个(部),“of the Year”前的名词则以复数形式出现,比如,2005年,世界首富比尔·盖茨夫妇和爱尔兰U2乐队主唱波诺曾被《时代》共同评为“Persons of the Year”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 explosive HmBxG     
adj.爆炸的,爆发的;极易引起争论的;n.炸药
参考例句:
  • Where's the rest of the explosive?剩下的炸药在哪里?
  • Gelignite is a high explosive.葛里炸药是一种烈性炸药。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片