船务术语简缩语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-02 06:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

主要贸易术语: 

(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人

(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货

(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货

(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费

(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费

(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地

(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地

(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货

(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货

(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货

(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货

(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货

主要船务术语简写:

(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)

(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)

(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费

(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费

(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费

(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费

(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费

(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费

(9)PCS (Port Congestion1 Surcharge) 港口拥挤附加费

(10)DOC (DOcument charges) 文件费

(11)O/F (Ocean Freight) 海运费

(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单

(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单

(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据

(15)L/C (Letter of Credit) 信用证

(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证

(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同

(18)S/O (Shipping2 Order)装货指示书

(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场

(23)FCL (Full Container Load) 整箱货

(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)

(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站

(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)

(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人

货运用语中英文对照
货物 goods | | freight | | cargo3 

运输 transportation | | transit4 | | conveyance5

运送 to transport | | to carry | | to convey

运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade

运输代理人 a forwarding agent

承运人 a freight agent | | a carrier

船务代理人 a shipping agent

陆上运输 transportation by land

海上运输 transportation by sea

货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods

货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier

火车 goods-train | | freight-train

卡车 goods-van | | goods wagon6 | | freight car | | truck

货运办公室 goods-office | | freight-department

运费率 freight | | freight rates | | goods rate

运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges

车费 cartage | | portage

运费预付 carriage prepaid | | carriage paid

运费到付 carriage forward | | freight collect

运费免除||免费 carriage free

协定运费 conference freight | | freight rate

运费清单 freight account

托运单 way-bill | | invoice7

运送契约 contract for carriage

装运 shipment | | loading

装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship

装运费 shipping charges | | shipping commission

装运单||载货单 shipping invoice

装运单据 shipping documents

大副收据 mate's receipt

装船单 shipping order

提货单 delivery order

装船通知 shipping advice

包裹收据 parcel receipt

准装货单 shipping permit

租船契约 charter party

租船人 charterer

程租船||航次租赁 voyage charter

期租船 time charter

允许装卸时间 lay days | | laying days

工作日 working days

连续天数 running days | | consecutive8 days

滞期费 demurrage9

滞期日数 demurrage days

速遣费 despatch10 money

空舱费 dead freight

退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs

赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity11 | | trust receipt

装载 loading

卸货 unloading | | discharging | | landing

装运重量 shipping weight | | in-take-weight

卸货重量 landing weight

压舱 ballasting

压舱货 in ballast

舱单 manifest

船泊登记证书 ship's certificate of registry

航海日记 ship's log

船员名册 muster-roll

(船员,乘客)健康证明 bill of health

光票 clean bill

不清洁提单 foul12 bill

有疑问提单 suspected bill
中外船公司简称与缩写一览表
公司                  简称    缩写
澳大利亚国家航运公司 澳国航运 ANL
美国总统轮船私人有限公司 美国总统 APL
邦拿美船务有限公司 邦拿美 BNML
波罗的海航运公司 波罗的海 BOL
中波轮船股份公司 中波 C-P
南美邮船公司 南美邮船 CLAN13 S.A.
南美智利国家航运公司 智利航运 CCNI
中日国际轮渡有限公司 中日轮渡 CHINJIF
天敬海运 天敬海运 CK
法国达飞轮船公司 达飞轮船 CMA
京汉海运有限公司 京汉海运 CO-HEUNG
中国远洋集装箱运输有限公司 中远集运 COSCO
朝阳商船有限公司 朝阳商船 CHOYANG
达贸国际轮船公司 达贸国际 DELIMAS
德国胜利航运公司 德国胜利 SENATOR
埃及国际轮船公司 埃及船务 EIL
长荣海运股份有限公司 长荣海运 EVERGREEN
远东轮船公司 远东轮船 FESCO
金发船务有限公司 金发船务 GFNG
浩洲船务公司 浩洲船务 HCSC
韩进海运有限公司 韩进海运 HANJIN
香港航运有限公司 香港海运 HKMSH
香港明华船务有限公司 香港明华 HKMW
赫伯罗特船务有限公司 赫伯罗特 HAPPAG-LLOYD
现代商船有限公司 现代商船 HYUNDAI
上海海隆轮船有限公司 海隆轮船 HNT
金华航运有限公司 金华航运 JH
川崎汽船株式会社 川崎汽船 K LINE
高丽海运株氏会社 高丽海运 KMTC
七星轮船有限公司 七星轮船 SSCL
上海育海航运公司 育海航运 SYH
上海中福轮船公司 中福轮船 SZFSC
墨西哥航运有限公司 墨西哥航运 TMM
上海天海货运有限公司 天海货运 TMSC
东航船务有限公司 东航船务 TOHO
宁波泛洋船务有限公司 宁波泛洋 TOS
阿拉伯联合国家轮船公司 阿拉伯轮船 UASC
立荣海运股份有限公司 立荣海运 UNIGLORY
环球船务有限公司 环球船务 UNIWD
万海航运股份有限公司 万海航运 WANHAI
伟航船务有限公司 伟航船务 WH
阳明海运股份有限公司 阳明海运 YANGMING
以星轮船船务有限公司 以星轮船 ZIM
浙江远洋运输公司 浙江远洋 ZOSCO
联丰船务有限公司 联丰船务 LIFEN
意大利邮船公司 意大利邮船 LT
马来西亚国际航运有限公司 马来西亚航运 MISC
商船三井有限公司 商船三井 MOL
地中海航运公司 地中海航运 MSC
马士基海陆有限公司 马士基海陆 MAERSK SEALAND
民生神原海运有限公司 民生神原 MSKM
太古船务代理有限公司 太古船代 NGPL
铁行渣华船务有限公司 铁行渣华 P&O NEDLLOYD
新加坡海皇轮船有限公司 海皇轮船 NOL
北欧亚航运有限公司 北欧亚航运 NORASIA
宁波远洋运输公司 宁波远洋 NOSCO
南星海运株式会社 南星海运 NS
沙特阿拉伯国家航运公司 沙特航运 NSCSA
日本邮船有限公司 日本邮船 NYK
东方海外货柜航运有限公司 东方海外 OOCL
萨姆达拉船务有限公司 萨姆达拉 SAMUDERA
太平船务有限公司 太平船务 PIL
泛洋商船株式会社 泛洋商船 POBU
瑞克麦斯轮船公司 瑞克麦斯 RICKMERS
美商海陆联运(中国)有限公司 美商海陆 S/L
南非国家轮船有限公司 南非轮船 SAF
东映海运有限公司 东映海运 SBL
上海国际轮渡有限公司 国际轮渡 SFCO
中海发展股份有限公司 中海发展 CSD
长锦有限公司 长锦公司 SINKO
上海市锦江航运有限公司 锦江船代 JINJIANG
中外运(集团)总公司 中外运 SINOTRANS
志晓船务有限公司 志晓船务 SSC



点击收听单词发音收听单词发音  

1 congestion pYmy3     
n.阻塞,消化不良
参考例句:
  • The congestion in the city gets even worse during the summer.夏天城市交通阻塞尤为严重。
  • Parking near the school causes severe traffic congestion.在学校附近泊车会引起严重的交通堵塞。
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
4 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
5 conveyance OoDzv     
n.(不动产等的)转让,让与;转让证书;传送;运送;表达;(正)运输工具
参考例句:
  • Bicycles have become the most popular conveyance for Chinese people.自行车已成为中国人最流行的代步工具。
  • Its another,older,usage is a synonym for conveyance.它的另一个更古老的习惯用法是作为财产转让的同义词使用。
6 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
7 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
8 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
9 demurrage kunzs5     
n.滞期费,逾期费
参考例句:
  • Chatterer must be responsible for demurrage.租船人必须对滞期负责。
  • The bill is inclusive of the cost of demurrage.账单包括停滞期费用。
10 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
11 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
12 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
13 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片