affirm, assert, allege, claim, declare
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-05 07:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
首先,动词 “affirm” 表示 “证实,确认”,强调 “陈述某件事情属实” 或 “正式确认有意做某事”。听两个例句。
 
Examples
Chen Fan affirmed he would be leaving the company after a long successful career.
(陈凡证实,在漫长而成功的职业生涯后,他将离开公司。)
 
She affirmed her commitment to opening more restaurants.
(她确认了开设更多餐厅的承诺。)
 
下面,来看 “assert”。动词 “assert” 也是一个用来表达观点和意图的词,意思是 “肯定地说,主张,坚持”,突出了一个人的坚定和自信。如果你 “assert yourself”,意思就是 “坚持你自己的行为、主张或立场”。请听例句。
 
Examples
The school asserts that pupils mustn't bring smartphones into class.
(学校坚持学生们不能把智能手机带进课堂。)
 
My girlfriend continued to assert that she had not been smoking.
(我女朋友还是不承认她有抽烟。)
 
Charlotte would always assert herself in meetings.
(夏洛特在会议上总是坚持己见。)
 
The teacher had to assert himself over the rowdy class.
(老师不得不在吵闹的班级里建立自己的威信。)
 
下一个词是 “allege”,常用于法律场合,意思是 “未经证实地指责、指控、宣称”。
 
Examples
The prosecutor1 alleges2 that the finance director stole money from the company.
(检控官指控财务总监偷了这家公司的钱。)
 
It's alleged3 that the finance director stole money from the company.
(据称,财务总监偷了这家公司的钱。)
 
另一个动词是 “claim”,它的含义与刚刚讲到的 “allege” 很像,意思是 “声称,宣称”,但它与法律的关联并没有那么紧密。听三个例句。
 
Examples
Sean claims the Moon is made of cheese! But I think he's talking nonsense!
(肖恩声称月亮是奶酪做的!但我觉得他在胡说八道!)
 
The airline claims to have the best record for punctuality.
(这家航空公司声称它们的航班准时记录最好。)
 
He claimed to be the richest man in the world.
(他自称是世界上最富有的人。)
 
动词 “claim” 也可以表示 “认领,索取,索要”。请听例句。
 
Example
After winning the lottery4, he claimed his prize of six million pounds.
(中了彩票之后,他领取了六百万英镑的奖金。)
 
最后,来看动词 “declare”。“Declare” 的意思是 “宣布,声明”,强调 “公开表明自己的意向”。
 
Examples
We've declared our support for the plans to build a new bridge.
(我们已宣布支持修建新桥梁的计划。)
 
After the heavy rain, the authorities have declared an emergency.
(大雨过后,当局宣布进入紧急状态。)
 
“Declare” 也有 “申报” 的意思,常用来表示 “正式报告应纳税的收入或货物的价值”。比如,海关的 “无申报” 通道上面就往往会写有 “nothing to declare” 这样的字眼。听两个用动词 “declare” 表示 “申报” 的例句。
 
Examples
Use this form to declare your income for this tax year.
(使用此表申报您本纳税年度的收入。)
 
Please go this way if you have nothing to declare.
(若没有需要报关的物品,请这边走。)
 
归纳一下:动词 “affirm、assert、allege、claim” 和 “declare” 都可以谈论 “陈述一件被认为是真实的事情”,而且都比较正式。其中,“affirm” 和 “assert” 强调坚定、自信地 “断言”; “allege” 表示 “宣称一件未经证实的事情”,它和 “claim” 的意思很相近,但后者与法律的关联并没有那么紧密;“claim” 也可以表示 “认领,索取”。最后,


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
2 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
TAG标签: career company smoking
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片