turn over a new leaf 洗心革面
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-08-29 02:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“洗心革面”,汉语成语,意思是去除旧思想,改变旧面貌,比喻彻底悔改。与英文俚语“turn over a new leaf”意思相近,表示“to reform and begin again;to change one's behavior, usually in a positive way”。
 
例句:
 
洗心革面,迷途知返
repent1 one's errors and turn over a new leaf
 
他将洗心革面,努力工作。
He is going to turn over a new leaf and work hard.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
TAG标签: turn reform leaf
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片