氢氟酸相关词汇
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-12 06:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
氢氟酸 Hydrofluoric Acid - HF
特性 Characteristics
健康危害 Health hazards
急救步骤 First aid procedures
个人防护用品 Personal protective equipment
处理与储运 Handling and transportation
医务治理 Medical treatment
医务治理预先安排的必要 Importance of pre-arrangement for medical treatment
急性接触氢氟酸死亡 Fatality1 on acute HF exposure
衣服没除去 Clothing not removed
沉浸于游泳池 immersed in swimming pool
40分后救护车 40min ambulance arrived
特别护理 intensive care
7天后右腿截去 7 days right leg amputated
15天各种器官失效-死 15 days multi-organ failure - die
针孔接触 PIN-HOLE CONTACT
清洗空罐 washing empty container
针孔手套 pin-hole gloves
第二天烧伤手指 second day burning finger
拔除指甲 remove finger nail
注射药剂 medical injection

性质 Properties
无色/冒烟液体 Colorless/fuming liquid
涩味 acrid2 odor
酸碱度1.0 (0.1 摩尔 溶解) pH 1.0 (0.1M solution)
不相容的:氨,碱 ,硫酸,有机物,橡胶,皮革,玻璃等incompatible: NH3, NaOH, H2SO4, alkalis, organic, rubber, leather, water, glass…..
避免:湿气 Avoid: moisture
健康危害 Health hazard
危害不立刻显出Harmful not immediately apparent
吸入:严重腐蚀呼吸系统 Inhalation: severely5 corrosive6 to respiratory system
皮肤接触:腐蚀性,严重的皮肤烧伤不立刻显出、疼痛, 延迟8小时或更长:很快渗透皮肤-内肤与骨骼 skin contact: corrosive, serious skin burns not immediately apparent/painful, delay 8 hours or longer: F ion readily penetrate7 skin - deep tissue and bone
健康危害 Health hazard
眼睛接触:腐蚀 Eye contact: corrosive
慢性暴露:>6 毫升/天- 氟蚀病,骨骼/关节伤害 chronic8 exposure: >6gm/day - fluorosis, bone/joint damage…
吞入:腐蚀消化系统,肾功能失效 ingestion: corrosive digestive tract9, kidney dysfunction
恶化现有情况 aggravation10 existing conditions
急救 First aid
工作前要有详细计划 Detailed11 planned before work
吸入:立刻寻求医务治疗 inhalation: immediate4 medical help
吞入: 立刻寻求医务治疗 ingestion: immediate medical help
皮肤:长时间清洗,除去衣服….. 立刻寻求医务治疗 skin: wash long time, remove clothing, …..medical help
眼睛: 长时间清洗 ….. 立刻寻求医务治疗 eye: wash long time …..medical help
预安排医务治疗 Pre-arrange medical help
通知/预先安排可能的事件 Inform/prearrange possible incident
备好药物/设备 ready medicines/facilities
知识/物料安全资料表 information/MSDS
信件通知医生 note to physician
处理和贮藏 Handling and storage
紧密闭PE容器 Tightly closed PE container
凉爽/乾燥地方足够通风 cool/dry place adequate ventilation
避免损害 protect damage
围堵/泄漏 containment/spill
特殊材料 /供应商科技 special materials/technology from supplier
遵守/跟随警告 observe/follow warning

使用安全防护用品 Use PPE
定点/全面通风设备 Local preferred/general ventilation
消除热、火源 remove ignition source
泄漏 - 疏散地区 spill - evacuate12 area
处理- 干碳酸镁,碳酸钠,石灰 treat - dry MgSO4, soda13 ash/slaked lime
收集 - 废物处理 collect - disposal
清理/中和 clean/neutralize
个人的保护 Personal protection
防毒面具,正确类型 Respiratory, correct type
皮肤:防护衣服,长靴,安全鞋, PVC手套, 化学眼罩 /面罩,围裙 skin: protective clothing, boots/safety shoes, PVC gloves, chemical goggles/full face shield, coveralls….
眼睛:眼罩/面罩 Eye: goggles/full face shield
氢氟酸安全 HF SAFETY
毒药,危险物,腐蚀剂 Poison, danger, corrosive
极端危险的液体/气体 extremely hazardous liquid/vapor
严重烧伤不立刻痛苦/显出 sever burn not immediate painful/visible
致命如吞下或吸进 fatal if swallowed or inhaled
烧伤皮肤,眼睛,呼吸系统 burn skin, eyes, respiratory tract
造成骨骼伤害 cause bone damage
避免进入眼睛,皮肤,衣服 Do not get in eyes, on skin, on clothing
不要吸入气体 do not breath vapor
凉后才打开 cool before opening
足够通风 adequate ventilation
彻底洗清手 wash hand thoroughly
贮藏在紧密关上容器 store in tightly close container
立刻寻求医务治理 CALL MEDICAL HELP IMMEDIATELY
绝对遵守指示、警告 Strictly follow instruction/precaution
绝对使用个人防护用品 Always use PPE


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatality AlfxT     
n.不幸,灾祸,天命
参考例句:
  • She struggle against fatality in vain.她徒然奋斗反抗宿命。
  • He began to have a growing sense of fatality.他开始有一种越来越强烈的宿命感。
2 acrid TJEy4     
adj.辛辣的,尖刻的,刻薄的
参考例句:
  • There is an acrid tone to your remarks.你说这些话的口气带有讥刺意味。
  • The room was filled with acrid smoke.房里充满刺鼻的烟。
3 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
4 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
5 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
6 corrosive wzsxn     
adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的
参考例句:
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
7 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
8 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
9 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
10 aggravation PKYyD     
n.烦恼,恼火
参考例句:
  • She stirred in aggravation as she said this. 她说这句话,激动得过分。
  • Can't stand the aggravation, all day I get aggravation. You know how it is." 我整天都碰到令人发火的事,你可想而知这是什么滋味。” 来自教父部分
11 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
12 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
13 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片