商务公关:送别客户(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-09 06:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

和远道而来的客户谈完生意后,就该把客户送走了。怎样送别客户呢?看看下面的对话吧。

A-客户 B-送行人员

A: Ok, Mr. Wang. Thank you very much for coming to the airport to see us off. Your great country and your hospitality1 have left a very deep impression on all of us and your working attitude and your way of doing business have changed my opinions of Chinese people.

B: Really? I’m glad to hear that.

A: That’s true. And this trip has been a very productive2 one for us.

B: Thank you again for your visit. We are looking forward to your reply.

A: Believe me, Mr. Wang.I will try my best to promote this transaction3.

B: We are happy that we have established business relations. I really hope that we’ll have more business to do and more opportunities to meet each other.

A: It’s very kind of you to say so.

B: You are very nice and helpful. Hope to see you again.

A: I think we will have opportunities to meet each other in the future.

B: Ok. I think it’s time for you to check in. If you run into any difficulty, we’ll be here to assist you immediately.

A: Fine. Thank you very much. Bye-bye.

B: Goodbye.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hospitality ocqxC     
n.好客,殷勤;adj.(气候等)宜人,适宜
参考例句:
  • He welcomed you to enjoy his hospitality.他欢迎你去做客。
  • Thank you for your kind hospitality.谢谢你的盛情款待。
2 productive nQxxT     
adj.能生产的,有生产价值的,多产的
参考例句:
  • We had a productive meeting that solved some problems.我们开了一个富有成效的会议,解决了一些问题。
  • Science and technology are part of the productive forces.科学技术是生产力。
3 transaction OnAwE     
n.处理,交易,相互作用
参考例句:
  • He was twenty dollars in pocket by the transaction.他在这笔生意中赚了20美元。
  • He left the transaction of the matter to his secretary.他把这件事交给秘书办理。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片