成功做外贸小技巧
文章来源:ChinaDaily 文章作者: 发布时间:2008-11-26 03:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

如何做一个成功的外贸人士?如何在外贸工作中取得更大的利润?这是每一个外贸人员所关注的,希望下面几点小技巧会为更多人的带去帮助。

1. 向沟通对手表示善意与欢迎
-I will arrange everything.

如果沟通是由你发起,提供对手一切的方便,能使沟通一开始便在友善和谐的气氛下进行。尤其是当你的沟通对手是远道而来的,你热心地告知他:"I will arrange everything. (我会安排一切。)"不但表现出你的诚意,也能使他在不必顾虑食宿等琐事的情况下,专心与你进行沟通。

2. 沟通进行中应避免干扰
-No interruptions during the meeting!

如果沟通的地点是在你的公司,那么请叮咛你的部属,勿在沟通过程中做不必要的干扰。因为过分的干扰会影响沟通的意愿和热忱。

3. 资料须充实完备
-We have a pamphlet in English.

具体的物品通常比口头描述更有说服力。当客户听到你说"We have a pamphlet in English.(我们有英文的小册子。)"或"Please take this as a sample (请将这个拿去当样品。)"时,一定会兴趣大增,进而问你许多和产品有关的问题。如果你平时资料搜集得全面,便能有问必答。这在商务沟通上是非常有利的。

4. 要有解决问题的诚意
-Please tell me about it.

当客户向你提出抱怨时,你应该做的事是设法安抚他。最好的办法就是对他提出的抱怨表示关切与解决的诚意。你的一句"Please tell me about it. (请告诉我这件事的情况。)"或"I'm sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work. (我为我的错误感到抱歉,并向您保证,我会尽全力处理此事。)"令对方觉得你有责任感,也会恢复对你的信任。

5. 随时确认重要的细节
-Is this what we decided1?

商务洽谈中,一牵扯到金额、交货条件和日期时,除了洽谈当时要用口头复述加以确认外,合约拟好后,更要详细地过目一遍。一旦发现疑点,应立刻询问对方"Is this what we decided? (这是我们说定的吗?)"合约内容真的错得离谱,就应告诉对方"I'll have to return this contract to you unsigned.(我得将这份合约退还给你,不能签名。)"以示抗议。任何合约上的问题,宁可罗嗦一点,也决不可含糊。

6. 听不懂对方所说的话时,务必请他重复
-Would you mind repeating it?

英语不是我们的母语,听不懂是很自然的。听不懂又装懂,那才是有害的。其实请人家重复或再讲清楚一点并不难,你只要说"Would you mind repeating it?(您介意再讲一遍吗?)",相信对方不但会再说一遍,而且连速度都会放慢些。如果你还是没听懂,那么仍然要用这个老方法:"Could you explain it more precisely2? (您能解释得更明白一点吗?)"



点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片