2007年11月15日 本田氢动力汽车明年夏季限量交付使用
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-11-19 01:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
本田(Honda)昨日发布了汽车业第一部面向零售客户的氢动力燃料电池汽车,定于2008年中交付使用。

Honda yesterday unveiled the auto1 industry's first hydrogen-powered fuel-cell vehicle destined2 for retail3 customers, who are due to receive the cars in mid-2008.

这家日本第二大汽车制造商宣称,将于明年夏季开始在加利福尼亚将此款FCX Clarity汽车"限量"租赁给消费者。

Japan's second-largest carmaker said it would begin leasing the FCX Clarity to a "limited" number of consumers in California next summer.

此款四门轿车由一组氢燃料电池驱动,废气排放量为零,行驶里程可达270英里。

The four-door sedan, powered by a hydrogen fuel-cell stack, will have zero exhaust-pipe emissions4 and a range of 270 miles.

本田称,将收取客户大约600美元的月租金,从而使FCX Clarity成为普通用户负担得起的首款替代燃料汽车。

Honda said it would charge customers lease payments of about $600 a month, making the FCX Clarity the first of the alternative-fuel vehicles affordable5 to ordinary consumers.




点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
3 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
4 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
5 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片