2007年9月17日 格林斯潘警告:美国房价可能大幅下跌
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-24 00:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美联储前主席艾伦?格林斯潘(Alan Greenspan)日前在接受英国《金融时报》采访时表示,美国房价可能较现有水平大幅下跌,这是他首次承认美国住宅市场存在泡沫。

House prices in the US are likely to fall significantly from their present levels, Alan Greenspan has told the Financial Times, admitting for the first time that there was a bubble in the US housing market.

格林斯潘称,房价的跌幅将“超出多数人的预期”。他的自传将于今日出版。

In an interview ahead of the release today of his memoirs1, the former chairman of the Federal Reserve said the decline in house prices “is going to be larger than most people expect”.

但格林斯潘表示,他的继任者们必须格外小心,降息幅度不要过大,因为目前“通胀抬头”的风险要比他在任时更大。美联储官员明日将开会决定利率。

But Mr Greenspan said that his successors at the Fed – who meet tomorrow to set interest rates – would have to be careful not to ease rates too aggressively, because the risk of an “inflationary resurgence” was greater now than when he was Fed chief.

格林斯潘称,他预计美国房价从峰值水平到最低水平“至少会出现较大个位数”的跌幅,并补充称,如果跌幅“达到两位数”,他不会感到惊讶。

Mr Greenspan said he would expect “as a minimum, large single-digit” percentage declines in US house prices from peak to trough and added that he would not be surprised if the fall was “in double digits”.

格林斯潘表示,从全国水平看,房价可能已经较峰值水平下跌了2%至3%左右。

Mr Greenspan said house prices were probably already down about 2-3 per cent from their peak on a national level.

但他警告称,很难预测最终跌幅会有多大。

However, he cautioned that it was very difficult to predict how large the ultimate decline would be.

在担任美联储主席期间,格林斯潘曾谈到住宅市场的“浮沫”(froth),但从未表示住宅市场整体存在泡沫。他的继任者本?伯南克(Ben Bernanke)也避免使用“泡沫”这个词。

As Fed chairman, Mr Greenspan had talked about “froth” in the housing sector2, but never said there was a bubble in the market as a whole. His successor Ben Bernanke has also avoided the word “bubble”.

然而,格林斯潘日前在接受英国《金融时报》采访时表示,浮沫“是泡沫的委婉说法”。他表示,他仍然认为浮沫(由小泡沫堆积而成)是更好的表述,因为美国各地住宅市场上的房价涨幅各不相同。但他表示:“这些浮沫聚集在一起,就会形成一个总体的泡沫。”

However, Mr Greenspan told the FT that froth “was a euphemism3 for a bubble”. He said he still thought froth – a collection of bubbles – was a better description, because of the variation in house price appreciation4 in different local housing markets. But he said “all the froth bubbles add up to an aggregate5 bubble”.

这位美联储前主席称,当前的金融市场动荡是“一件早晚要发生的事”。

The former chairman said the current turmoil6 in financial markets was ”an accident waiting to happen”.

他表示,此前风险价格降到了不可持续的低位,对于能够提供比美国国债更高收益率的资产支持证券,投资者就好像吸了“可卡因”一样上瘾。

He said the price of risk had fallen to unsustainably low levels beforehand, with investors7 addicted8 to asset-backed securities that offered some additional yield over Treasury9 bonds as if they were ”cocaine”.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 memoirs f752e432fe1fefb99ab15f6983cd506c     
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数)
参考例句:
  • Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
  • I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 euphemism DPzzJ     
n.婉言,委婉的说法
参考例句:
  • Language reflects culture and euphemism is a mirror of culture.语言反映文化,而婉语则是各种文化的一面镜子。
  • Euphemism is a very common and complicated linguistic phenomenon.委婉语是一种十分常见而又非常复杂的语言现象。
4 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
5 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
6 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
9 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片