2007年5月9日 重工业加剧中国污染
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-22 00:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
上周二公布的一项研究报告显示,中国各省市之间的激烈竞争,导致能源密集型重工业投资飙升,造成了中国污染状况的迅速恶化。

China's rapidly worsening pollution is being driven by a surge in investment in energy-intensive heavy industry caused by cut-throat competition among cities and provinces, according to a study released Tuesday.

华盛顿彼得森国际经济研究所(Peterson Institute of International Economics)的这项研究表示,对钢铁、铝、水泥及其它工厂的巨额投资,已开始抹杀中国近30年来在能源效率方面取得的成效。

The study, by the Peterson Institute for International Economics in Washington, says the huge investment in steel, aluminium1, cement and other plant has begun to reverse almost three decades of gains in energy efficiency.

"推动中国能源需求的并非空调和汽车,而是重工业,"此项研究的作者、荣中战略咨询(China Strategic Advisory2)的荣大聂(Daniel Rosen)和特雷弗o豪泽(Trevor Houser)表示。"由消费主导的需求是中国未来面临的能源挑战。"

"It is not air-conditioners and automobiles3 that are driving China's energy demand but rather heavy industry," say Daniel Rosen and Trevor Houser of China Strategic Advisory, the authors. "Consumption-led demand is China's future energy challenge."

由于钢铁出口的不断增长及相关大宗商品对国际市场的影响,中国的快速增长已令其经济成为一个全球性问题。

China's huge growth has made its economy a global issue because of rising exports of steel, in particular, and the impact on international markets for related commodities.

温室气体排放也受到严密审查;国际能源机构(International Energy Agency)预计,中国最早可能在今年超过美国,成为全球最大的二氧化碳排放国--中国政府对此并不认同。

Greenhouse gases are also under scrutiny4; the International Energy Agency predicts China could surpass the US as early as this year as the largest emitter of CO2, a figure Beijing disputes.

中国领导人制订了严格的新目标,计划在2006年至2010年间,将每单位经济产出的能耗和污染分别降低20%和10%。但重工业的崛起(报告指出,这甚至令中国政府感到意外)意味着,中国在2006年未能实现目标,在2010年前也很难实现目标。

Chinese leaders have set tough new targets to reduce the use of energy per unit of economic output by 20 per cent and pollution by 10 per cent, between 2006 and 2010. But the rise of heavy industry, which the study says caught even Beijing by surprise, means China failed to meet the benchmarks in 2006 and will find it hard to do so by the end of the decade.

如今,中国平板玻璃和水泥的产量约占全球的一半,钢铁产量占全球的三分之一强,铝产量占28%。重工业消耗了中国54%的能源,高于5年前的39%。

China now accounts for almost half of the world's flat glass and cement production, more than a third of steel output and 28 per cent of aluminium. Heavy industry consumes 54 per cent of China's energy, up from 39 per cent five years ago.

在毛泽东时代的计划经济中,重工业在中国占据着主导地位。如今对重工业的结构性倾斜意味着,尽管中国钢铁厂商提高了效率,但能源密集程度仍在恶化。研究报告称:"一家新钢铁厂,不管其效率有多高,消耗的能源都大大高于制衣厂。"

A structural5 bias6 towards heavy industry, which dominated in the centrally planned Maoist-era economy, means energy intensity7 has worsened even though Chinese steel plants have become more efficient. "A new steel plant, no matter how much more efficient than its peers, uses substantially more energy than a garment factory," the study says.

此项研究将重工业的发展归咎于激烈的国内竞争。报告称:"制订竞争规则的不仅仅是中国政府,还有地方利益集团,包括国有重工业企业。不管由谁制订规则,规则的实施都几乎完全是一个地方性问题。"

The study blames the growth of heavy industry on cut-throat internal competition. "The rules of competition are set not just by Beijing but also by local interests, including state-owned heavy industrial enterprises," it says. "And regardless of who sets the rules, the reality of how they are implemented8 is almost entirely9 a local matter."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 aluminium uLjyc     
n.铝 (=aluminum)
参考例句:
  • Aluminium looks heavy but actually it is very light.铝看起来很重,实际上却很轻。
  • If necessary, we can use aluminium instead of steel.如果必要,我们可用铝代钢。
2 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
3 automobiles 760a1b7b6ea4a07c12e5f64cc766962b     
n.汽车( automobile的名词复数 )
参考例句:
  • When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
  • Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
4 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
5 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
6 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
7 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
8 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
9 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片