WTO英语900句(4)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-06 01:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Of course. We will have the Sales Contract made out in two days.

  当然了。两天后销售合同就准备好。

  Please remember to use both English and Chinese versions and both versions should be equally valid1.

  请记住用中英两种文字缮制合同,两种文本同样有效。

  Naturally. Each of us keeps one original and two copies.

  那是当然。我们每人保留一份正本和两份副本。

  original/ copy

  Then I'll come along two days later to put my signature on it.

  那么两天后我再来签字。

  Good.

  好的。

  Well Mr.Chen, it's been very pleasant talking with you.

  陈先生,跟您谈话真是非常愉快。

  Thanks. By the way, do you have any plans for tonight?

  谢谢。顺便问一下,今晚有什么安排吗?

  None whatsoever2. I'm at your disposal.

  一点儿也没有呢。我得听你安排。

  Why don't we have dinner together to celebrate the success of our first deal. There is a very nice restaurant round the corner.

  咱们一起吃晚饭,庆祝我们的首次交易成功,好不好?附近有一家饭店非常不错。

  I'd love to!

  太好了!

  Excuse me, are you Mr. Pierre from Paris?

  请问,哪一位是从巴黎来的皮埃尔先生?

  Yes, I am. 我就是。

  I work in the China National Machinery3 Import and Export Corporation.

  我在中国机械进出口公司工作。

  What's your name, please?

  您贵姓?

  My name is Zhang.

  我姓张。

  Did you have a good journey?

  您一路上还好吧?

  Not too bad. Thank you.

  还可以。

  You must take a rest today and we can talk about our business tomorrow.

  今天您先休息休息,业务的事咱们明天再谈。

  Fine.

  好的。

  Aren't you Mr. Smith from the U.S.?

  您是从美国来的史密斯先生吧?。

  Yes, I am.

  是的。

  Shall we fix a time for a talk?

  我们能定个时间谈谈吗?

  All right.

  可以。

  I'm a foreign trade worker of the China National Textiles Import and Export Corporation.

  我是中国纺织品进出口公司的业务员。

  I was assigned to negotiate business with you.

  公司委托我和你们具体洽谈业务。

  Let me introduce you. This is Mr. White.

  我先给您介绍一下,这位是怀特先生。

  Welcome to China.

  欢迎你们来中国。

  Weren't you on the phone to me yesterday?

  昨天打电话的是您吗?

  Yes, I was.

  对,是我。

  I'm very glad to know you.

  认识您非常高兴。

  It's a great pleasure to meet you today.

  今天能见到您非常荣幸。

  We've heard a lot about you.

  我们对您非常熟悉。

  How shall I get in touch with you?

  怎么和您联系?

  I'm in Rm.208 of Baiyun Guest Hotel. If you need anything, just give me a call.

  我住白云宾馆二零八(208)房间,有事给我打电话好了。

  Here is my card. I'm very glad to know you.

  这是我的名片。

  If there is an opportunity, we'd like to see your manager.

  如果有机会,我们想见一见你们经理。

  Our manager would like to meet you.

  我们经理想和你们见见面。

  Our manager would like to invite you to a dinner party this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.

  今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。

  We are going to give a dinner party at the Beijing Hotel this evening and would like to invite you all.

  今晚我们在北京饭店请客,请各位光临。

  If it's convenient, would you please tell your manager that he is invited.

  如果方便的话,请您转告经理一下,请他光临。

  If you are free, please come and join us.

  如果您有时间的话,请光临。

  Here is your invitation card.

  这是给你们的请帖。

  We'll meet you at the gate of the hotel at six this evening.

  晚上六点,我们在饭店门口等你们。

  Thank you for your invitation.

  谢谢您的邀请。

  I'll certainly come if I have time.

  如果有空儿,我一定去。

  Is this the service counter of the restaurant?

  餐厅服务台吗?

  Can I reserve a table for eight people?

  请预订一桌八个人的酒席。

  Do you like to have Chinese food or Western food?

  你们要中餐还是西餐?

  We'd like to have Chinese food and pay ten yuan a head.

  我们要中餐,每人十块钱。

  Welcome. Please sit down.

  欢迎光临,请入席。

  Thank you very much for preparing such a splendid dinner specially4 for us.

  你们专门为我们准备了这么丰盛的宴席,十分感谢。

  This food is a Sichuan specialty5. Help yourself, please.

  这是四川名菜,请大家不必客气。

  Make yourself at home and eat it while it's hot.

  大家趁热吃,别客气。

  May I ask, what line are you in?

  请问,您一向做什么生意?

  I mainly deal in Chinese crafts.

  主要经营中国工艺品。

  You can talk the business over with Mr. Wang who is in charge of this line.

  具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。

  We'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation6.

  洽谈中请您多多关照。

  Let's hope for good cooperation between us.

  希望我们能很好地合作。

  I wish a brisk business for you all and a continued development in our business dealings!

  祝大家生意兴隆,买卖越做越好!

  brisk / brisk; brisk/ adj (-er, -est)

  1 quick; active; energetic 敏捷的; 活泼的; 精神饱满的:

  * a brisk walk, walker 轻快的散步、 走路轻快的人

  * at a brisk pace 以轻快的步伐

  * a brisk and efficient manner 胜任愉快的样子

  * Business is brisk today. 今天生意兴隆。

  2 giving a healthy feeling; refreshing7 令人爽快的; 清新的:

  * a brisk breeze 清新的微风。

> briskly adv. briskness8 n [U].

  Your health!

  为您的健康干杯!

  It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. Is that true?

  据说你们正在实施一种新的贸易政策,不知有没有这回事?

  We stick to a consistent policy in our foreign trade.

  我们的贸易政策是一贯的。

  We insist on the principle of equality and mutual9 benefit, as well as exchanging needed goods.

  我们坚持平等互利、互通有无的原则。

  You have adopted a more flexible policy in your work than before.

  你们的一些具体做法比以前灵活多了。

  We are trying to get rid of the over-rigid10 practices and adopt some general international practices.

  我们设法消除一些死板的做法,采用国际上通用的贸易方式。

  rigid / 'rid3id; `rid3id/ adj

  1 stiff; not bending or yielding 坚硬的; 不弯曲的; 刚性的:

  * a rigid support for the tent 帐篷的坚硬的支柱

  * (fig11 比喻) Her face was rigid with terror. 她吓得目瞪口呆。

  2 strict; firm; unchanging 严格的; 坚强的; 不变的:

  * a man of very rigid principles 原则性很强的人

  * practise rigid economy, ie be very frugal12 厉行节约。

> rigidity13 / ri’d3idэti; ri`d3idэti/ n [U]:

  * The rigidity of the metal caused it to crack. 这金属因刚度强而产生裂纹。

  * He deplored14 the rigidity of her views. 他痛感她的观点僵化。

  rigidly15 adv: rigidly constructed buildings 建造得很坚固的建筑物

  * rigidly opposed to any change 顽固地反对一切变革。

  We have adopted a flexible policy in our foreign trade work.

  我们在外贸工作中采取了一些灵活作法。

  Would you give us a brief account about the new practices you have adopted?

  你们主要采取了哪些新的做法,能不能给我们简单介绍一下?

  We have mainly adopted some usual international practices.

  我们主要是采用了一些国际上的习惯作法。

  We would very much like to know something about this line. Could you tell us more about it.

  我们很想了解这方面的情况,您能具体谈谈吗?

  We have adopted, for example, payment by installments16.

  比如说:分期付款,我们现在可以采用了。

  We're very glad that you have such a friendly attitude.

  我们对你们这种友好的态度感到非常高兴。

  It'll benefit us both then.

  这样一来,对双方都有利

  It is said that you are now beginning to accept both private and government-to-government loans. Is that so?

  听说贵国开始接受私人或政府间的贷款了,是吗?

  The policy in our construction is to rely mainly on our own efforts, so the accumulation of funds is socialistic.

  我们的建设方针是以自力更生为主,资金积累是社会主义性质的。

  socialistic / .sэu∫э'listik; .so∫э`listik/ adj

  characterized by or supporting some of the features of socialism  有社会主义特点的; 拥护社会主义主张的: * * Some of her views are rather socialistic. 她的观点颇有一些社会主义倾向。

  social : sociable17 好交际的; 友好的; 合群的: (infml 口) He's not a very social person. 他不很合群。

  social  (US also sociable / 'sэu∫эbl; `so∫эbl/) n informal meeting or party organized by a group or club  社交聚会; 联欢会: * a church social 教友联谊会。

  The principle that we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.

  我们坚持的原则是,我国进口必须根据我国的支付能力。

  take sth into consideration take account of sth; make allowances for sth 考虑某事物; 体谅某事物:

  * I always take fuel consumption into consideration when buying a car.

  我买汽车时总要把燃油消耗量考虑在内。

  I wonder whether you need a loan.

  你们是不是要求贷款。

  We may take into consideration accepting government-to-government or non-government loans only if the conditions permit.

  只要条件合适,我们可以考虑接受政府间贷款或非政府间贷款。

  if only / only if

  if `only

  (a) (used to express a wish with reference to present or future time 用以表示对现时或未来的愿望): (b) * If only I were rich. 但愿我很富。

  * If only I could swim. 要是我会游泳该多好。

  * If only I knew her name. 我要是知道她的名字就好了。

  * If only it would stop raining. 真希望雨能停。

  * If only they would tell me what they've decided18. 但愿他们能把决定告诉我。

  (b) (used to express a wish that past events had been different 用以表示与过去事实相反的愿望):

  * If only he'd remembered to buy some fruit. 他当时要是记得买些水果来该多好。

  * If only I had gone by taxi. 假若我是乘计程车去的就好了。

  only if  (when used at the beginning of a sentence, making the v in the following clause precede its subject  用于句首, 后接从句主谓倒装) only on condition that 只要; 只有:

  * Only if a teacher has given permission is a student allowed to enter this room.

  只有得到教师的允许, 学生才可以进这间屋。

  * Only if the red light comes on is there any danger to employees. 只要红灯一亮, 就表示有危及职工的险情。

  If there is any need, we'd like to supply you with a loan at the most favourable19 rate.

  如果需要的话,我们愿按最优惠的利率向您提供贷款。

  supply/ sэ'plai; sэ`plai/ v (pt, pp supplied)

  1 ~ sth (to sb); ~ sb (with sth) give sb sth that is needed or useful; provide sb with sth 供给或供应某人所需或可用的物品; 向某人提供某物:

  * a company supplying heating oil (to homes) (向住户)供应燃油的公司

  * supply consumers with gas, electricity, etc 向消费者提供煤气、 电力等

  * He kept me well supplied with cups of coffee while I wrote the report.

  我写报告时, 他一直不停地给我一杯杯续咖啡。

  2 provide enough  (of sth) for (a need); fulfil 提供足够的(某物)以满足(需要): 3 * Will the new power- station be able to supply our cheap energy requirements?

  新建的发电厂能够满足我们对廉价能源的需求吗?

  You've made some readjustment in your import and export business, haven’t you?

  你们的进出口贸易有了一些调整,是吗?

  I wonder whether you'll go on importing this kind of equipment?

  你们是不是不准备继续引进这种设备了?

  The principle to introduce advanced technology with foreign capital on the basis of self-reliance will remain unchanged.

  我们在自力更生的基础上,利用外资,引进先进技术的方针是不变的。

  If you hope to introduce some advanced technology and complete plants, we'd like to offer you our help.

  你方如果希望引进一些先进技术和成套设备,我们公司可以尽力。

  plant:

  (a) [U] machinery, equipment, etc used in an industrial or a manufacturing process (用于工业生产中的)机器、 设备等:

  * The firm has made a huge investment in new plant. 该公司投入巨资购置新设备。

  * [attrib 作定语] `plant hire, ie renting of machines or equipment 机器租赁。

  (b) [C] piece of machinery or equipment 机器; 设备:

  * The farm has its own `power plant. 这家农场自己有发电设备。

  Our corporation is willing to give its help to your economic construction.

  我们公司愿为贵国的经济建设尽一些力量。

  Do you still insist on your price?

  你们仍然坚持自己的价格吗?

  We readjust our price according to the international market.

  我们是根据世界市场的行情来调整价格的。

  May I know what particular line you are interested in this time?

  你们这次来主要想谈哪些方面的生意呀?

  We are interested in discussing arts and crafts business with you.

  我们希望能和你们谈谈工艺品方面的业务。

  arts and `crafts decorative20 design and handicraft 工艺美术; 手工艺。

  What particular items are you interested in?

  请您谈谈你们对哪些产品感兴趣?

  We are very much interested in your hardware.

  我们对你们的小五金很感兴趣。

  ware21 / weэ(r); wεr/ n [U] (esp in compounds 尤用以构成复合词)

  (a) manufactured goods (of the specified22 type) (某类)制造品:

  * `ironware 铁器 * `hardware 五金制品 * `silverware 银器。

  (b) pottery23 or porcelain24 of a particular type or made for a particular purpose (为某用途的)陶器, 瓷器:

  * `earthenware 陶器 * `ovenware 烤箱用器皿。

  warehouse25 / 'weэhaus; `wεr.haus/ n

  (a) building where goods are stored before being sent to shops 货仓。

  (b) building where furniture is stored for its owners (存放家具的)栈房。

  What products do you want to purchase this time?

  您这次来主要想买些什么东西呀?

  We should like to purchase Shanghai printed pure silk fabrics26.

  我们想买些上海出产的真丝印花绸。

  This is our inquiry27. Would you like to have a look?

  这是询价单,请您看一下。

  We hope that we can do substantial business with you in this line.

  我们希望能在这方面和你们大量成交。

  substantial large in amount; considerable 数目大的; 可观的:

  * a substantial improvement, decrease 相当大的改善、 缩减

  * Her contribution to the discussion was substantial. 她在讨论中做了很多工作。

  * obtain a substantial loan 获得大笔贷款。

  Have you got the catalogue for this line?

  你们有这方面的样本吗?

  It is the printed pure silk fabrics produced in Shanghai.

  这是上海出产的真丝印花绸。

  I think these patterns are quite good.

  我觉得这几个品种的花色不错。

  Have you read our leaflet?

  我们的商品销售说明书您看了吧?

  What type do you want to order?

  你们打算订购哪种型号的呢?

  We are thinking of placing an order for D6C.

  我们考虑订购D6C型的。

  What is the total weight of this kind of bulldozer?

  这种型号的推土机总重量是多少?

  The total weight of the bulldozer is 14 tons.

  这种推土机的总重量是十四(14)吨。

  What is the distinguishing feature of the bulldozer?

  这种推土机有什么特点?

  The bulldozer can be handled easily.

  这种推土机操纵方便。

  Have you got the one which has an output of 150 horsepower?

  你们有没有输出功率是一百五十(150)马力的?

  We are in a position to accept a special order.

  我们可以接受特殊订货。

  Will you please let us have an idea of your price?

  请您介绍一下你方的价格,好吗?

  This is our latest price list.

  这是我们的最新价格单。

  Our price is highly competitive.

  我方价格极有竞争性。

  Can you tell me the prices of these goods?

  你们是不是报一下这些产品的价格?

  Would you please give us an approximate idea of the quantity you require.

  你们先谈一下大概要订多少。

  The size of our order depends greatly on your price.

  我们要订的数量,很大程度上取决于你方的价格。

  I think it's better for you to quote us your price first.

  还是你方先报价吧。

  I'd like to have your lowest quotation28 C.I.F. San Francisco.

  希望你们报一个C.I.F旧金山的最低价。

  Would you please tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offer?

  为了便于报价,能不能请您谈谈你方所需的数量?

  Can you give us an indication of your price?

  请你们先提出一个估计价格吧!

  The price for this commodity is US$400 per piece CIF San Francisco.

  这种产品C.I.F.旧金山的价格是四百(400)美元一台。

  Is this your CIF quotation?

  你们的报价是成本加运费和保险费的到岸价吗?

  This is our FOB quotation sheet.

  这是我们的F.O.B.价格单。

  Are the prices on the list firm offer?

  上面的价格是实盘吗?

  All the quotations29 on the list are subject to our final confirmation30.

  单中的所有价格以我方最后确认为准。

  I wonder whether there are any changes in your price.

  不知你们的价格有没有变化?

  The price for this commodity has changed somewhat compared with that of last year.

  这种产品的价格和去年比有些变化。

  When can I have your CIF firm offer?

  我们什么时候可以得到成本加运费和保险费的实盘?

  We can work out the offer this evening and give it to you tomorrow morning.

  我们在今天晚上可以算出来,明天上午交给你方。

  How long does your offer remain valid?

  你们的报价几天内有效?

  Our offer remains31 open for 3 days.

  我们的报价三天内有效。

  If your price is favorable, we can book an order right away.

  如果对方价格优惠,我们可以马上订货。

  We may reconsider our price if your order is big enough.

  如果你方订货数量大,价格我们还可以考虑。

  All these articles are our best selling lines.

  这些产品都是我们的畅销货。

  These patterns are relatively32 popular in the international market.

  这些产品的花色是目前国际市场上比较流行的。

  It is difficult for us to sell the goods, as your price is so high.

  你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。

  It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

  如果按这个价格买进,我方实在难以推销。

  Your price is 25% higher than that of last year.

  你方的价格比去年高出了百分之二十五(25%)。

  You may notice that the price for this commodity has gone up since last year.

  您知道从去年以来这种商品的价格上涨了。

  You know, the price for this commodity has gone up a lot in the last few months.

  您知道,几个月来这种商品的价格上涨得很多。

  The price for this commodity is US$25 per pound in the international market.

  这种商品国际市场的价格是每磅二十五(25)美元。

  Our price is reasonable as compared with that in the international market.

  我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。

  I'm afraid I don’t agree with you there.

  我不同意您的说法。

  Your price is higher than those we got from elsewhere.

  你们的价格比我们从别处得到的报价要高。

  The Japanese quotation is lower.

  日本的报价就比较低。

  You should take quality into consideration.

  您必须要考虑到质量问题



点击收听单词发音收听单词发音  

1 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
2 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
3 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
4 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
5 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
6 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
7 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
8 briskness Ux2z6U     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • A child who was flying a kite sensed it in terms of briskness.一个孩子在放风筝时猛然感到的飞腾。
  • Father open the window to let in the briskness of the morning air.父亲打开窗户让早晨的清新空气进来。
9 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
10 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
11 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
12 frugal af0zf     
adj.节俭的,节约的,少量的,微量的
参考例句:
  • He was a VIP,but he had a frugal life.他是位要人,但生活俭朴。
  • The old woman is frugal to the extreme.那老妇人节约到了极点。
13 rigidity HDgyg     
adj.钢性,坚硬
参考例句:
  • The rigidity of the metal caused it to crack.这金属因刚度强而产生裂纹。
  • He deplored the rigidity of her views.他痛感她的观点僵化。
14 deplored 5e09629c8c32d80fe4b48562675b50ad     
v.悲叹,痛惜,强烈反对( deplore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They deplored the price of motor car, textiles, wheat, and oil. 他们悲叹汽车、纺织品、小麦和石油的价格。 来自辞典例句
  • Hawthorne feels that all excess is to be deplored. 霍桑觉得一切过分的举动都是可悲的。 来自辞典例句
15 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
16 installments 7d41ca7af6f495d8e3432f8a4544f253     
部分( installment的名词复数 )
参考例句:
  • The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
  • You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
17 sociable hw3wu     
adj.好交际的,友好的,合群的
参考例句:
  • Roger is a very sociable person.罗杰是个非常好交际的人。
  • Some children have more sociable personalities than others.有些孩子比其他孩子更善于交际。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
19 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
20 decorative bxtxc     
adj.装饰的,可作装饰的
参考例句:
  • This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.这种器皿中看不中用。
  • The style is ornate and highly decorative.这种风格很华丽,而且装饰效果很好。
21 ware sh9wZ     
n.(常用复数)商品,货物
参考例句:
  • The shop sells a great variety of porcelain ware.这家店铺出售品种繁多的瓷器。
  • Good ware will never want a chapman.好货不须叫卖。
22 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
23 pottery OPFxi     
n.陶器,陶器场
参考例句:
  • My sister likes to learn art pottery in her spare time.我妹妹喜欢在空余时间学习陶艺。
  • The pottery was left to bake in the hot sun.陶器放在外面让炎热的太阳烘晒焙干。
24 porcelain USvz9     
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
参考例句:
  • These porcelain plates have rather original designs on them.这些瓷盘的花纹很别致。
  • The porcelain vase is enveloped in cotton.瓷花瓶用棉花裹着。
25 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
26 fabrics 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4     
织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
参考例句:
  • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
  • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
27 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
28 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
29 quotations c7bd2cdafc6bfb4ee820fb524009ec5b     
n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价
参考例句:
  • The insurance company requires three quotations for repairs to the car. 保险公司要修理这辆汽车的三家修理厂的报价单。 来自《简明英汉词典》
  • These quotations cannot readily be traced to their sources. 这些引语很难查出出自何处。 来自《现代汉英综合大词典》
30 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
31 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
32 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片