外贸业务员现场过招 (3)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-31 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
外贸业务员现场过招(三)

    为了达到技术转移的目的,Lucky提出保证。不知这些保证能否消除Kevin心中的顾虑,而今此谈判是否终露曙光呢?

    K: If we transferred our technical and research expertise1 (技术与研究的专业知识), what would stop you from making the same product?

    L: We'd be willing to sign a commitment. We'll put it in writing (书面保证) that we won't copycat (仿冒) the Sports Cast within five years after ending our contract.

    K: Sounds OK, if it's for any "similar" product. That would give us better protection. But we'd have to interest on a ten-year limit.

    L: Fine. We have no intention of becoming your competitor.

    K: Great. Then let's settle the details of the transfer agreement.

    L: We'll need you to send over some key personnel to help us purchase the equipment and train our technical people. How long do you anticipate that will take?

    K: A week to put the team together, three weeks to train your people. If so, when do you estimate starting production?

    L: Our first production run (一批的生产) should be one week after our team finishes its training. But I'd like your team to stay a full week after that, to handle any things that pop up (处理突发事件)。

    K: Can do. Everything seems to be set, Robert. I'll bring in a sample contract tomorrow. If you like, we can sign it then.

    谈判至此,双方达成一致,也都尽力为己方争取到了最大利益,可算得上谈判成功的良好范例了



点击收听单词发音收听单词发音  

1 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片