迎奥运 北京8万安保人员接受专业化训练
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-14 08:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Beijing's 80,000 guards to offer "cordial, professional" services for Olympic Games

为保证2008年北京点击查看北京及更多城市天气预报奥运会期间为中外人员提供优质的安保服务,北京正在努力打造一支亲和、文明、专业、高素质的奥运安保队伍,其中直接用于赛事的安保人员将不少于8万人,包括警察、专业保安员和安保志愿者。北京市公安局还组织编写了17类奥运安保培训系列教材,对安保队伍开展了系统化、标准化、专业化和规范化的培训。

 

 

 

Beijing's 80,000 guards to offer "cordial, professional" services for Olympic Games

 

A total of 80,000 security guards, including police officers, professional security people, and government-approved volunteers, will join the security service forces for the 29th Olympic Games in Beijing next year.

 

The authorities would launch educational campaigns so they would offer "cordial, civilized1, professional and high-quality" security services for the Games in August, said Ma Zhenchuan, police chief of Beijing, at an international forum2 on Monday.

 

So far, 25,000 security guards have been given orientation3 on the Olympic Games, international etiquette4, different customs of religions and nations, first-aid, and emergency responses.

 

The Beijing police department had even compiled 17 textbooks for the training of all the security servicemen, as well as local residents.

 

To prevent any security issues from spoiling the party, the Chinese government has worked out 52 security plans and more than 500 smaller contingency5 plans concerning the operations of Olympic venues6, anti-terror work, information collection and major events.

 

"The Chinese government is fully7 confident, well-equipped and capable of ensuring the smooth operation of the Beijing Olympics," said Liu Jing, Vice-Minister of Public Security, at the same forum.

 

Beijing and other host cities, including Qingdao, Tianjin, Shanghai, Qinghuangdao and Hong Kong, had set up their own security headquarters for the Olympics, and the Ministry8 of Public Security would oversee9 their operations, he said.

 

Residential10 communities had also been mobilized in many cities to crack down on illegal activities, Liu said.

 

 

Vocabulary:

 

security guards: 安保人员



点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
3 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
4 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
5 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
6 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
9 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
10 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片