白领着装色彩指南大全
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-26 06:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

You are what you wear! Keeping your clothes well-pressed will keep you from looking hard-pressed.

着装是你的名片!衣服穿得精神,人才显得从容。

Colors and their signals 不同颜色传递的信号

Black suggests authority and seriousness. It is a dignified1 choice that announces your presence, but can be intimidating2 if overused。

黑色象征权威与肃穆。选择它,威严而富有地位,但如果运用过度,则可能令人生畏。

Pastels are soothing3 colors, and promote friendliness4 while discouraging aggression5

彩色是柔和的颜色,有助于增进友谊,减少攻击性。

White symbolizes6 purity, cleanliness, and sophistication. It works well as a shirt. Women can pull it off as a suit, but men steer7 clear!

白色象征纯洁、洁净和成熟。一件白衬衫的效果非常不错。女性可以选其作为套装的颜色,而男性则不要选择白色套装!

Grey offers you a dignified and conservative authority. If it's too light, you could seem passive or weak。

灰色让你显得威严、庄重、权威。如果是很淡的灰色,则可能让你看上去被动而软弱。

Navy Blue clothing demands respect. It also conveys a feeling of loyalty8, integrity, and dependability。

深蓝服装容易赢得尊重。这种颜色同时也传达出忠实、诚信和可靠的讯息。

Brown symbolizes reliability9, and tends to make people feel comfortable. However, it can suggest a lack of authority。

褐色象征可靠,并让人感觉舒适。然而,它同时也意味着缺乏权威性。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
2 intimidating WqUzKy     
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
参考例句:
  • They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
  • This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
3 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
4 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
5 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
6 symbolizes 8a0610984df5bcb77bc12be9119bcd7d     
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
参考例句:
  • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
  • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
7 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
8 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
9 reliability QVexf     
n.可靠性,确实性
参考例句:
  • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
  • I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片